Transcrito

A Sandcastle of New Beginnings: Friendship on Jūrmala Beach

4 de jul. de 2024 · 15m 36s
A Sandcastle of New Beginnings: Friendship on Jūrmala Beach
Capítulos

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

11m 42s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: A Sandcastle of New Beginnings: Friendship on Jūrmala Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-sandcastle-of-new-beginnings-friendship-on-jurmala-beach/ Story Transcript: Lv: Vasaras rītā Jūrmalas pludmale...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: A Sandcastle of New Beginnings: Friendship on Jūrmala Beach
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-sandcastle-of-new-beginnings-friendship-on-jurmala-beach

Story Transcript:

Lv: Vasaras rītā Jūrmalas pludmale spīdēja saulē.
En: On a summer morning, the beach in Jūrmala sparkled in the sun.

Lv: Cilvēki smējās un baudīja jūru.
En: People laughed and enjoyed the sea.

Lv: Kārlis stāvēja pie jūras malas.
En: Kārlis stood at the water's edge.

Lv: Viņa prātā virmoja idejas jauniem smilšu pilis.
En: His mind was swirling with ideas for new sandcastles.

Lv: Kārlis bija arhitekts.
En: Kārlis was an architect.

Lv: Viņš vienmēr vēlējies uzvarēt smilšu piļu konkursā.
En: He had always wanted to win a sandcastle competition.

Lv: Tajā pašā pludmalē Elīna pastaigājās.
En: On the same beach, Elīna was taking a walk.

Lv: Viņa tikko bija pārcēlusies uz Jūrmalu.
En: She had just moved to Jūrmala.

Lv: Pēc smagas šķiršanās viņa meklēja jaunu sākumu.
En: After a tough breakup, she was looking for a new beginning.

Lv: Elīna bija mākslas skolotāja.
En: Elīna was an art teacher.

Lv: Viņai patika zīmēt un tikties ar cilvēkiem.
En: She loved to draw and meet people.

Lv: Kārlis sāka veidot savu pili.
En: Kārlis started to build his castle.

Lv: Viņš koncentrējās uz katru detaļu.
En: He focused on every detail.

Lv: Tajā brīdī Elīna viņu pamanīja un piegāja klāt.
En: At that moment, Elīna noticed him and approached.

Lv: "Sveiks, es esmu Elīna," viņa teica.
En: "Hi, I'm Elīna," she said.

Lv: "Vai varu palīdzēt tev veidot pili?
En: "Can I help you build the castle?"

Lv: "Kārlis uz brīdi apstājās.
En: Kārlis paused for a moment.

Lv: Viņam bija grūti dalīties savās idejās ar citiem.
En: It was hard for him to share his ideas with others.

Lv: Bet kaut kas Elīnā lika viņam padomāt.
En: But something about Elīna made him reconsider.

Lv: Varbūt viņi varēja strādāt kopā?
En: Maybe they could work together?

Lv: "Jā, protams," viņš beidzot atbildēja.
En: "Yes, of course," he finally replied.

Lv: "Mani sauc Kārlis.
En: "My name is Kārlis."

Lv: "Kopā viņi sāka veidot pili.
En: Together they started building the castle.

Lv: Elīna piedāvāja dažus radošus risinājumus, un Kārlis pieņēma viņas idejas.
En: Elīna offered some creative solutions, and Kārlis accepted her ideas.

Lv: Viņi smējās un runāja.
En: They laughed and talked.

Lv: Elīna stāstīja par savu mīlestību pret jūru.
En: Elīna shared her love for the sea.

Lv: Kārlis dalījās savos stāstos par arhitektūru.
En: Kārlis shared his stories about architecture.

Lv: Tuvojoties konkursa beigām, viļņi kļuva stiprāki.
En: As the competition neared its end, the waves grew stronger.

Lv: Viens liels vilnis draudēja sagraut viņu smilšu pili.
En: One large wave threatened to destroy their sandcastle.

Lv: Kārlis un Elīna strauji sāka labot bojājumus.
En: Kārlis and Elīna quickly began to repair the damage.

Lv: Viņiem izdevās pili saglābt.
En: They managed to save the castle.

Lv: Konkursa rezultāti tika izsludināti.
En: The competition results were announced.

Lv: Viņi neuzvarēja, bet tas nebija svarīgi.
En: They didn't win, but it didn't matter.

Lv: Viņi bija izveidojuši skaistu pili un izveidojuši jaunu draudzību.
En: They had created a beautiful castle and formed a new friendship.

Lv: Kārlis saprata, cik svarīgi ir sadarboties.
En: Kārlis realized the importance of collaboration.

Lv: Elīna atguva ticību cilvēkiem un jauniem sākumiem.
En: Elīna regained her faith in people and new beginnings.

Lv: Viņi devās pastaigā pa pludmali.
En: They took a walk along the beach.

Lv: Viņi runāja par nākotnes plāniem un priecājās par jaunajām draudzībām.
En: They talked about future plans and cherished their newfound friendship.

Lv: Saulriets maigi nokrita uz zelta smiltīm.
En: The sunset gently fell upon the golden sands.

Lv: Jūrmalas pludmale kļuva klusāka.
En: The beach in Jūrmala became quieter.

Lv: Kārlis un Elīna turpināja pastaigāties un baudīt vasaras vakaru, zinot, ka viņiem priekšā būs vēl daudz skaistu dienu kopā.
En: Kārlis and Elīna continued their walk, enjoying the summer evening, knowing that many beautiful days together lay ahead.


Vocabulary Words:
  • sparkled: spīdēja
  • laughed: smējās
  • swirling: virmoja
  • edge: mala
  • competition: konkursā
  • architect: arhitekts
  • focused: koncentrējās
  • detail: detaļu
  • approached: piegāja
  • paused: apstājās
  • reconsider: padomāt
  • creative: radošus
  • solutions: risinājumus
  • accepted: pieņēma
  • teacher: skolotāja
  • shared: dalījās
  • neared: tuvojoties
  • waves: viļņi
  • threatened: draudēja
  • destroy: sagraut
  • repair: labot
  • damage: bojājumus
  • announced: izsludināti
  • regained: atguva
  • collaboration: sadarboties
  • faith: ticību
  • cherished: priecājās
  • sunset: saulriets
  • gently: maigi
  • quieter: klusāka
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca