A Serenade of Tea: Friendship and Laughter in Kadıköy
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
A Serenade of Tea: Friendship and Laughter in Kadıköy
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Turkish: A Serenade of Tea: Friendship and Laughter in Kadıköy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-serenade-of-tea-friendship-and-laughter-in-kadikoy/ Story Transcript: Tr: Kadıköy'de güneşli bir öğleden...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-serenade-of-tea-friendship-and-laughter-in-kadikoy
Story Transcript:
Tr: Kadıköy'de güneşli bir öğleden sonra, sokaklar insanlarla doluydu.
En: On a sunny afternoon in Kadıköy, the streets were full of people.
Tr: Ahmet, Leyla ve Burak birlikte bir kafede oturuyordu.
En: Ahmet, Leyla, and Burak were sitting together in a café.
Tr: Ahmet, garson olarak çalışıyordu ve çok yoğundu.
En: Ahmet was working as a waiter and was very busy.
Tr: Kafede herkes bir şeyler içiyor, gülüyor, konuşuyordu.
En: Everyone in the café was drinking something, laughing, and talking.
Tr: Kafenin dış kısmında, ünlü bir yerel müzisyen gitar çalıyordu.
En: Outside the café, a famous local musician was playing the guitar.
Tr: Ahmet, elinde bir tepsi dolusu çayla masalara doğru yürüyordu.
En: Ahmet was walking towards the tables with a tray full of tea in his hands.
Tr: Tepsi biraz ağırdı ama Ahmet dikkatliydi.
En: The tray was a bit heavy, but Ahmet was careful.
Tr: Fakat bir anlık dalgınlık, Ahmet’in dengesini bozdu ve tepsi elinden kaydı.
En: However, a moment of distraction caused Ahmet to lose his balance, and the tray slipped from his hands.
Tr: Tüm çaylar, müzisyenin üzerine döküldü.
En: All the tea spilled onto the musician.
Tr: Müzisyen bir anda ayağa fırladı ve "Ne yapıyorsun?" diye bağırdı.
En: The musician suddenly jumped up and shouted, "What are you doing?"
Tr: Kadıköy'ün kalabalık insanları bir anda sustu ve hepsi bu olayı izlemeye başladı.
En: The crowded people of Kadıköy suddenly became silent and started watching the scene.
Tr: Ahmet çok utandı ve ne yapacağını bilemedi.
En: Ahmet was very embarrassed and didn't know what to do.
Tr: Leyla ve Burak hemen Ahmet'in yanına koştu.
En: Leyla and Burak immediately ran to Ahmet's side.
Tr: "Özür dilerim," dedi Ahmet titreyen bir sesle, "Gerçekten istemeden oldu."
En: "I'm sorry," said Ahmet with a trembling voice, "It really wasn't on purpose."
Tr: Müzisyen derin bir nefes aldı ve sakinleşmeye çalıştı.
En: The musician took a deep breath and tried to calm down.
Tr: "Tamam, tamam," dedi. "Ama bu kıyafetlerin bedelini ödemelisin."
En: "Alright, alright," he said. "But you have to pay for these clothes."
Tr: Leyla hemen konuştu, "Tabii ki, biz hallederiz." Burak da başını sallayarak onayladı.
En: Leyla spoke up immediately, "Of course, we'll take care of it." Burak nodded in agreement.
Tr: Ahmet, Leyla ve Burak hemen bir plan yaptı.
En: Ahmet, Leyla, and Burak quickly made a plan.
Tr: Komşu dükkanlardan temiz bir kıyafet bulup müzisyene verdiler.
En: They found clean clothes from a neighboring shop and gave them to the musician.
Tr: Müzisyen, kıyafetlerini değiştirdi.
En: The musician changed his clothes.
Tr: Ahmet ve arkadaşları, müzisyene bir özür olarak çay ve tatlı ikramı sundular.
En: Ahmet and his friends offered the musician tea and sweets as an apology.
Tr: Müzisyen kabul etti ve hatta gitarını yeniden çalmaya başladı.
En: The musician accepted and even started playing his guitar again.
Tr: Kadıköy'ün kalabalığı tekrar hareketlendi ve kafenin atmosferi normale döndü.
En: The crowd in Kadıköy began to move again, and the café's atmosphere returned to normal.
Tr: Herkes bu sefer bir kahkaha patlattı ve hayat devam etti.
En: This time, everyone burst into laughter, and life went on.
Tr: Ahmet içten bir nefes aldı ve arkadaşlarına teşekkür etti.
En: Ahmet took a deep breath and thanked his friends.
Tr: Bu olaydan sonra Ahmet, işinde daha dikkatli olmaya karar verdi.
En: After this incident, Ahmet decided to be more careful at work.
Tr: Bu olay, Ahmet, Leyla ve Burak'ın dostluğunu daha da güçlendirdi.
En: This event strengthened the friendship between Ahmet, Leyla, and Burak even more.
Tr: Kadıköy, yine neşeli ve enerjik günlerine geri döndü.
En: Kadıköy returned to its cheerful and energetic days.
Tr: Herkes hayatın küçük aksiliklerini tatlı hatıralar olarak gördü ve kahkahalarıyla dolu anılar biriktirdi.
En: Everyone saw the small mishaps of life as sweet memories and collected moments filled with laughter.
Vocabulary Words:
- sunny: güneşli
- afternoon: öğleden sonra
- streets: sokaklar
- full: dolu
- waiter: garson
- busy: yoğun
- drinking: içiyor
- laughing: gülüyor
- famous: ünlü
- local: yerel
- musician: müzisyen
- playing: çalıyordu
- guitar: gitar
- towards: doğru
- tray: tepsi
- bit: biraz
- heavy: ağır
- careful: dikkatli
- distraction: dalgınlık
- balance: denge
- slipped: kaydı
- embarrassed: utandı
- trembling: titreyen
- voice: ses
- purpose: istemeden
- calm: sakinleşmek
- plan: plan
- clean: temiz
- sweets: tatlı
- crowd: kalabalık
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company