A Summer Barbecue That Transformed a Community in Galway
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
A Summer Barbecue That Transformed a Community in Galway
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Irish: A Summer Barbecue That Transformed a Community in Galway Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-summer-barbecue-that-transformed-a-community-in-galway/ Story Transcript: Ga: Bhí grian ag taitneamh...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-summer-barbecue-that-transformed-a-community-in-galway
Story Transcript:
Ga: Bhí grian ag taitneamh go hard sa spéir.
En: The sun was shining high in the sky.
Ga: Bhí an phobal i bhfolach taobh istigh de theorainn an phobail áille i nGaillimh.
En: The community was hidden within the beautiful confines of the village in Galway.
Ga: Ag lár an phobail bhí páirc mheallacach le neantóga gearrtha go foirfe agus tithe gleoite.
En: At the center of the community was an alluring park with perfectly trimmed nettles and adorable houses.
Ga: Ba é an lá mór deas an Béicéar Samhraidh na comharsan.
En: It was the big, lovely day of the neighborhood's Summer Barbecue.
Ga: Bhí Siobhán an eagraí deas.
En: Siobhán was the kind organizer.
Ga: Bhí sise ag iarraidh na comharsana a thabhairt níos gaire dá chéile.
En: She wanted to bring the neighbors closer together.
Ga: Bhí Siobhán gnóthach ó mhaidin.
En: Siobhán had been busy since morning.
Ga: Bhí bratanna crochta aici agus bláthanna curtha amach go hálainn.
En: She had hung up flags and beautifully placed flowers.
Ga: Ach fiú agus í an-ghnóthach, mhothaigh sí folamh.
En: But even though she was very busy, she felt empty.
Ga: Bhí uaigneas ina croí, toisc nach raibh sí i dteagmháil dáiríre le daoine.
En: There was loneliness in her heart because she wasn’t truly connecting with people.
Ga: D'oscail sí a cuireadh agus chuaigh sí timpeall ag tabhairt cuireadh go pearsanta.
En: She opened her invitation and went around giving personal invites.
Ga: Ar an taobh eile den phobal bhí Tiernan.
En: On the other side of the community was Tiernan.
Ga: Fear ina aonar.
En: A solitary man.
Ga: Ceoltóir a bhí ar scor a bhí sé.
En: He was a retired musician.
Ga: Bhí sé ag mothú an-uaigneach ó bhog sé isteach.
En: He had been feeling very lonely since he moved in.
Ga: D'oscail sé cás a ghiotáir, ag smaoineamh ar an bbq.
En: He opened his guitar case, thinking about the barbecue.
Ga: B'fhéidir go dtógfadh sé chuig an ócáid í, ach nach mbeadh sé ábalta ceol a sheinm.
En: Maybe he would bring it to the event, but he wouldn’t be able to play.
Ga: Eagla air faoina bhreithiúnas.
En: Fearful of being judged.
Ga: Bhí Aisling ina dhéagóir.
En: Aisling was a teenager.
Ga: Mhothaigh sí nach bhfaca a tuistí í ar chor ar bith.
En: She felt like her parents didn't see her at all.
Ga: Bhí sí i gcónaí ag lorg neamhspleáchais.
En: She was always seeking independence.
Ga: Bhí cinneadh déanta aici.
En: She had made a decision.
Ga: B'fhéidir go mbeadh dramhaíl ag teastáil chun iad a chur faoi deara.
En: Maybe some mischief was needed to make them notice.
Ga: Thosaigh an bbq ag a dó a chlog.
En: The barbecue started at two o'clock.
Ga: Bhí an ceol á sheinm ag an gcéad ghiotár.
En: The first guitar was already playing music.
Ga: Bhí daoine ag gáire is ag ithe.
En: People were laughing and eating.
Ga: Bhain Siobhán taitneamh as súil a chaitheamh ar na daoine ag baint taitnimh as an ócáid.
En: Siobhán enjoyed watching the people enjoy the event.
Ga: Bhí sé deacair di bheith ag brath ar na ceangail phearsanta.
En: It was hard for her to rely on personal connections.
Ga: Aimsigh Tiernan spás, ag breathnú ar a ghiotár.
En: Tiernan found a space, looking at his guitar.
Ga: Bhí sé fainiciúil.
En: He was cautious.
Ga: Idir an dá linn, bhí Aisling ag féachaint timpeall, ag smaoineamh ar an gcaoi le himeacht a dhéanamh.
En: Meanwhile, Aisling was looking around, thinking about how to make an exit.
Ga: Go tobann, rinne Aisling rud draíochtúil.
En: Suddenly, Aisling did something dramatic.
Ga: Thóg sí bruscar mór agus thosaigh sí ag ligean é ar fud na páirce.
En: She took a large piece of garbage and started spreading it across the park.
Ga: Bhí gach duine ag stánadh uirthi.
En: Everyone was staring at her.
Ga: Bhí an cheol stoptha.
En: The music stopped.
Ga: Bhí Siobhán ag dul i léig.
En: Siobhán was overwhelmed.
Ga: Lean Aisling ar aghaidh go toillneamh.
En: Aisling continued without hesitation.
Ga: Bris Tiernan an tost.
En: Tiernan broke the silence.
Ga: Thosaigh sé ag seinm a ghiotáir.
En: He started playing his guitar.
Ga: Fuaim álainn agus ciúin.
En: Beautiful and quiet sound.
Ga: D'athraigh an t-atmaisféar.
En: The atmosphere changed.
Ga: Bhog gach duine go dona is thit ar a suaimhneas.
En: Everyone moved gently and relaxed.
Ga: Chuaigh Siobhán go dtí an bheirt acu.
En: Siobhán went over to the two of them.
Ga: Labhair sí go hoscailte.
En: She spoke openly.
Ga: Ba é an nóiméad sin a athraigh rudaí.
En: It was that moment that changed things.
Ga: D'fhan gach duine ag éisteacht le ceol Tiernan.
En: Everyone stayed to listen to Tiernan’s music.
Ga: Bhí sé iontach.
En: It was wonderful.
Ga: Chuaigh Siobhán timpeall ag déanamh caidrimh le gach duine.
En: Siobhán went around making connections with everyone.
Ga: Mhothaigh sí níos gaire don phobal.
En: She felt closer to the community.
Ga: D'uafás Aisling mhothaigh sé sásta, bhí a stuaim chloiste aici.
En: Much to her surprise, Aisling felt content; she had been heard.
Ga: Tháinig deireadh leis an ócáid.
En: The event came to an end.
Ga: Chuaigh gach duine abhaile.
En: Everyone went home.
Ga: Bhí an comharsanacht níos gaire le chéile.
En: The neighborhood grew closer together.
Ga: Bhí Siobhán bródúil agus sásta.
En: Siobhán felt proud and happy.
Ga: Bhí Tiernan níos lú uaigneach.
En: Tiernan felt less lonely.
Ga: Agus bhí Aisling sásta.
En: And Aisling was happy.
Ga: Bhí sí faoi láthair agus faoi chraiceann níos sláintiúla le saoirse a chur in iúl.
En: She was present and under healthier circumstances to express her freedom.
Vocabulary Words:
- shining: ag taitneamh
- confines: theorainn
- alluring: mheallacach
- trimmed: gearrtha
- nettles: neantóga
- adorable: gleoite
- loneliness: uaigneas
- invitation: cuireadh
- solitary: ina aonar
- retired: ar scor
- fearful: eagla
- judged: bhreithiúnas
- teenager: dhéagóir
- independence: neamhspleáchais
- mischief: dramhaíl
- cautious: fainiciúil
- dramatic: draíochtúil
- garbage: bruscar
- overwhelmed: ag dul i léig
- hesitation: toillneamh
- atmosphere: t-atmaisféar
- gently: go dona
- relaxed: suaimhneas
- openly: go hoscailte
- moment: nóiméad
- connections: ceangail
- content: sásta
- proud: bródúil
- healthier: níos sláintiúla
- express: chur in iúl
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company