A Walk Through Ljubljana: Souvenirs, Smiles, and Sunset Glows
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
A Walk Through Ljubljana: Souvenirs, Smiles, and Sunset Glows
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Slovenian: A Walk Through Ljubljana: Souvenirs, Smiles, and Sunset Glows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-walk-through-ljubljana-souvenirs-smiles-and-sunset-glows/ Story Transcript: Sl: Ljubljana je mesto polno...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-walk-through-ljubljana-souvenirs-smiles-and-sunset-glows
Story Transcript:
Sl: Ljubljana je mesto polno čarovnije.
En: Ljubljana is a city full of magic.
Sl: Med tremi mostovi, znanimi kot Tromostovje, se vsak dan odvija živahno dogajanje.
En: Every day, lively activity unfolds among the three bridges known as the Triple Bridge.
Sl: Ana, Luka in Matej so se tistega sončnega dne odpravili na sprehod po starem mestnem jedru.
En: On that sunny day, Ana, Luka, and Matej went for a walk through the old town center.
Sl: Ob Tromostovju je bil živahen trg, poln stojnic s pisanimi spominki.
En: Near the Triple Bridge, there was a bustling market full of stalls with colorful souvenirs.
Sl: "Poglej, kako lepe skodelice!
En: "Look at these beautiful cups!"
Sl: " je vzkliknila Ana, ko so prišli do stojnice s keramiko.
En: exclaimed Ana when they reached a ceramics stall.
Sl: "Kupimo nekaj za babico!
En: "Let's buy something for grandma!"
Sl: " Luka in Matej sta prikimala.
En: Luka and Matej nodded.
Sl: Skodelice so bile poslikane z motivi zmajev in čudovitih rož.
En: The cups were decorated with dragon motifs and beautiful flowers.
Sl: "Nekaj takega bi ji bilo všeč," je rekla Ana in pokazala na skodelico s sivko.
En: "She would like something like this," said Ana, pointing to a cup with a lavender design.
Sl: Luka je držal torbo in rekel: "Izberimo najboljšo.
En: Luka held the bag and said, "Let's choose the best one.
Sl: Ana, ti imaš dober okus.
En: Ana, you have good taste."
Sl: " Matej je skomignil z rameni: "Jaz mislim, da bi ji bila katera koli všeč.
En: Matej shrugged his shoulders and said, "I think she would like any of them.
Sl: Vse so lepe.
En: They're all lovely."
Sl: "Nato so se odločili in izbrali skodelico s sivkinim vzorcem.
En: Then they decided and chose the cup with the lavender pattern.
Sl: Prodajalka, starejša gospa z nasmehom na obrazu, je rekla: "Izbrali ste krasno skodelico.
En: The vendor, an elderly lady with a smile on her face, said, "You picked a beautiful cup.
Sl: To je delo lokalnega umetnika.
En: This is the work of a local artist."
Sl: " Ana je plačala in se zahvalila prodajalki.
En: Ana paid and thanked the vendor.
Sl: "Kam zdaj?
En: "Where to now?"
Sl: " je vprašal Matej.
En: asked Matej.
Sl: Luka je pokazal na stojnico z drevesnimi okraski.
En: Luka pointed to a stall with tree ornaments.
Sl: "Morda bi tukaj našli nekaj za mamo.
En: "Maybe we could find something for mom here."
Sl: " Stojnica je bila prekrita z ročno izdelanimi okraski, vsak kos je bil edinstven.
En: The stall was covered with handmade ornaments, each piece unique.
Sl: Matej je našel lesen okrasek v obliki hišice.
En: Matej found a wooden ornament in the shape of a little house.
Sl: "Popolno!
En: "Perfect!"
Sl: " je rekel.
En: he said.
Sl: Ana in Luka sta se strinjala.
En: Ana and Luka agreed.
Sl: Ta dan je bil res poseben.
En: That day was truly special.
Sl: Ko so obiskali še nekaj stojnic in nakupili manjše spominke, so se odločili, da se vrnejo domov.
En: After visiting a few more stalls and buying some small souvenirs, they decided to head home.
Sl: "Imamo vse, kar smo želeli," je zadovoljno rekla Ana, ko so zapuščali trg.
En: "We got everything we wanted," Ana said contentedly as they left the market.
Sl: "Babica in mama bosta navdušeni.
En: "Grandma and mom will be thrilled."
Sl: " Luka je pogledal prijatelje in rekel: "Bilo je super, a zdaj je čas za sladoled!
En: Luka looked at his friends and said, "It was great, but now it's time for ice cream!"
Sl: " Vsi trije so se zasmejali in se odpravili proti sladoledarni.
En: All three laughed and headed towards the ice cream shop.
Sl: Na poti so klepetali in se spominjali zabavnega dne.
En: On the way, they chatted and reminisced about the fun day.
Sl: Sonce je počasi zahajalo za mestne strehe, in Tromostovje je zasijalo v zadnjih žarkih dneva.
En: The sun slowly set behind the city's rooftops, and the Triple Bridge glowed in the day's last rays.
Sl: Prijatelji so vedeli, da bo ta sprehod po Ljubljani z lepimi spomini ostal v njihovih srcih za vedno.
En: The friends knew that this walk through Ljubljana, with its beautiful memories, would stay in their hearts forever.
Vocabulary Words:
- unfolds: odvija
- lively: živahno
- bustling: živahen
- market: trg
- stalls: stojnice
- souvenirs: spominki
- ceramics: keramika
- motifs: motivi
- design: vzorcem
- elderly: starejša
- vendor: prodajalka
- unique: edinstven
- handmade: ročno izdelanimi
- contentedly: zadovoljno
- thrilled: navdušeni
- rooftops: strehe
- glowed: zasijalo
- ceramics: keramika
- cup: skodelica
- taste: okus
- shrugged: skomignil
- lavender: sivko
- bag: torbo
- ornaments: okraski
- wooden: lesen
- pattern: vzorcem
- local: lokalnega
- artist: umetnika
- special: poseben
- reminisced: spominjali
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios