An Unexpectedly Joyful Skating Adventure
![An Unexpectedly Joyful Skating Adventure](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/7ed6954e54ab2fd5f03cc65f3c51fdb5.jpg)
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Dutch: An Unexpectedly Joyful Skating Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/an-unexpectedly-joyful-skating-adventure/ Story Transcript: Nl: Johannes keek naar buiten en zag de dikke...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/an-unexpectedly-joyful-skating-adventure
Story Transcript:
Nl: Johannes keek naar buiten en zag de dikke laag ijs op de grachten van Amsterdam liggen.
En: Johannes looked outside and saw the thick layer of ice on the canals of Amsterdam.
Nl: Hij keek naar zijn vriendin Sophia en zei, "Weet je wat?
En: He looked at his girlfriend Sophia and said, "You know what?
Nl: Laten we onze gelukskans op schaatsen beproeven.
En: Let's try our luck at skating.
Nl: We hebben het nog nooit eerder geprobeerd, maar ik denk dat het leuk zou kunnen zijn!"
En: We've never tried it before, but I think it could be fun!"
Nl: Sophia lachte en zei, "Dat klinkt geweldig!
En: Sophia laughed and said, "That sounds great!
Nl: Laten we onze schaatsen pakken en naar de dichtstbijzijnde ijsbaan gaan."
En: Let's grab our skates and go to the nearest rink."
Nl: Zo gezegd, zo gedaan.
En: No sooner said than done.
Nl: Johannes en Sophia bonden hun schaatsen vast en haastten zich naar de ijsbaan.
En: Johannes and Sophia strapped on their skates and hurried to the rink.
Nl: Ze waren opgewonden, maar ook een beetje nerveus omdat ze nog nooit eerder hadden geschaatst.
En: They were excited, but also a little nervous because they had never skated before.
Nl: Ze wisten niet wat ze konden verwachten.
En: They didn't know what to expect.
Nl: Eenmaal op het ijs begonnen ze wiebelend en klampend aan elkaar vast voor steun.
En: Once on the ice, they began wobbling and clinging to each other for support.
Nl: Ze hielden elkaars handen vast en stapten voorzichtig vooruit, terwijl ze probeerden hun evenwicht te bewaren.
En: They held hands and carefully stepped forward, trying to keep their balance.
Nl: Terwijl ze langzaam over de ijsbaan schuifelden, begonnen Johannes en Sophia onbedoeld een komische, gesynchroniseerde skateroutine te vormen.
En: Slowly shuffling down the rink, Johannes and Sophia inadvertently began forming a comical, synchronized skating routine.
Nl: Ze hadden professionele schaatsers gezien en probeerden hun gracieuze bewegingen na te bootsen, maar het eindigde vaak met hen die onhandig hun armen zwaaiden en hun balans verloren.
En: They had seen professional skaters and tried to mimic their graceful moves, but it often ended with them clumsily swinging their arms and losing their balance.
Nl: Het duurde niet lang voordat de andere schaatsers om hen heen begonnen te lachen.
En: It wasn't long before the other skaters around them started laughing.
Nl: Maar in plaats van ontmoedigd te raken, begonnen Johannes en Sophia te beseffen dat ze op de een of andere manier mensen aan het vermaken waren.
En: But instead of getting discouraged, Johannes and Sophia began to realize that they were somehow entertaining people.
Nl: Terwijl ze verder schaatsten, kregen ze steeds meer zelfvertrouwen en begonnen ze zelfs te genieten van hun onhandige dans op het ijs.
En: As they skated on, they gained confidence and even began to enjoy their clumsy dance on the ice.
Nl: Ze gooiden er een paar grappige wendingen in en maakten gekke gezichten naar elkaar terwijl ze zich voortbewogen.
En: They threw in some funny twists and made silly faces at each other as they moved along.
Nl: De menigte begon te groeien en spoedig hadden Johannes en Sophia een hele groep geamuseerde toeschouwers die hen aanmoedigden met luid gelach en applaus.
En: The crowd began to grow and soon Johannes and Sophia had a whole group of amused spectators cheering them on with loud laughter and applause.
Nl: Het leek alsof ze onbedoeld de sterren van de show waren geworden.
En: It seemed like they had inadvertently become the stars of the show.
Nl: Uiteindelijk, nadat ze zich helemaal hadden uitgeput van hun inspanningen, gaven Johannes en Sophia elkaar een knuffel en maakten ze een diepe buiging voor hun publiek.
En: Finally, exhausted from their efforts, Johannes and Sophia gave each other a hug and bowed deeply to their audience.
Nl: Ze voelden zich geweldig, niet omdat ze perfect hadden geschaatst, maar omdat ze zoveel plezier hadden gehad en de mensen hadden laten lachen.
En: They felt great, not because they skated perfectly, but because they had so much fun and made people laugh.
Nl: Ze realiseerden zich dat het niet uitmaakte dat ze geen professionele schaatsers waren.
En: They realized that it didn't matter that they weren't professional skaters.
Nl: Het enige dat belangrijk was, was dat ze zichzelf waren en plezier hadden.
En: All that mattered was that they were themselves and had fun.
Nl: En dat bracht hen meer voldoening dan welke gracieuze routine dan ook.
En: And that brought them more satisfaction than any graceful routine.
Nl: Met een glimlach op hun gezichten verlieten Johannes en Sophia de ijsbaan, wetende dat ze een avontuur hadden gehad dat ze altijd zouden koesteren.
En: With smiles on their faces, Johannes and Sophia left the rink, knowing they had had an adventure they would always cherish.
Nl: Ze wisten dat ze misschien wel de klunzigste schaatsers waren die ooit op het ijs hadden gestaan, maar dat maakte niet uit.
En: They knew they might be the clumsiest skaters ever to be on the ice, but it didn't matter.
Nl: Ze hadden plezier gehad en dat was alles wat telde.
En: They had fun and that was all that mattered.
Nl: En zo, met blijdschap in hun harten, wandelden Johannes en Sophia hand in hand de straten van Amsterdam in, klaar voor hun volgende avontuur samen.
En: And so, with joy in their hearts, Johannes and Sophia walked hand in hand into the streets of Amsterdam, ready for their next adventure together.
Vocabulary Words:
- Johannes: Johannes
- Sophia: Sophia
- skating: schaatsen
- luck: gelukskans
- fun: leuk
- skates: schaatsen
- rink: ijsbaan
- nervous: nerveus
- expect: verwachten
- ice: ijs
- balance: evenwicht
- wobbling: wiebelend
- cling: klampen
- support: steun
- steps: stapten
- forward: vooruit
- comical: komische
- synchronized: gesynchroniseerde
- routine: routine
- professional: professionele
- moves: bewegingen
- clumsily: onhandig
- swinging: zwaaiden
- laughing: lachen
- entertaining: vermaken
- confidence: zelfvertrouwen
- enjoy: genieten
- dance: dans
- crowd: menigte
- amused: geamuseerde
- spectators: toeschouwers
- cheering: aanmoedigden
- laughter: gelach
- applause: applaus
- stars: sterren
- show: show
- exhausted: uitgeput
- efforts: inspanningen
- hug: knuffel
- bowed: buiging
- audience: publiek
- fun: plezier
- satisfaction: voldoening
- graceful: gracieuze
- routine: routine
- smiles: glimlach
- adventure: avontuur
- cherish: koesteren
- clumsiest: klunzigste
- skaters: schaatsers
- fun: plezier
- joy: blijdschap
- together: samen
Información
Autor | FluentFiction.org |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company