Anchovies & Allergies: Marco's Unexpected Pizza Adventure

16 de ago. de 2023 · 19m 54s
Anchovies & Allergies: Marco's Unexpected Pizza Adventure
Capítulos

01 · Main Story

46s

02 · Vocabulary Words

13m 41s

Descripción

Fluent Fiction - Italian: Anchovies & Allergies: Marco's Unexpected Pizza Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/anchovies-allergies-marcos-unexpected-pizza-adventure/ Story Transcript: It: In una pacifica cittadina italiana chiamata...

mostra más
Fluent Fiction - Italian: Anchovies & Allergies: Marco's Unexpected Pizza Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/anchovies-allergies-marcos-unexpected-pizza-adventure

Story Transcript:

It: In una pacifica cittadina italiana chiamata Campagnano, Marco decise di concedersi una serata rilassante ordinando una pizza da asporto.
En: In a peaceful Italian town called Campagnano, Marco decided to treat himself to a relaxing evening by ordering a take-out pizza.

It: Mentre navigava l'elenco delle opzioni, una parola gli saltò all'occhio: "acciughe".
En: As he browsed the list of options, one word caught his eye: "anchovies."

It: Non lo sapeva ancora, ma quella semplice parola avrebbe causato una serie di eventi comici e imprevisti.
En: He didn't know it yet, but that simple word would cause a series of comical and unforeseen events.

It: Marco, inconsapevole del fatto che fosse allergico al pesce, ordinò la sua pizza preferita e, per puro caso, aggiunse l'opzione "acciughe extra".
En: Marco, unaware that he was allergic to fish, ordered his favorite pizza and, purely by chance, added the "extra anchovies" option.

It: Non appena la consegna arrivò, Marco iniziò ad annusare quell'irresistibile profumo di pizza appena sfornata.
En: As soon as the delivery arrived, Marco began to smell that irresistible aroma of freshly baked pizza.

It: Senza perdere tempo, afferrò una fetta e iniziò a gustarla avidamente.
En: Wasting no time, he grabbed a slice and began to savor it greedily.

It: Ma appena ebbe un morso, un sapore amaro e salato invase la sua bocca.
En: But as soon as he took a bite, a bitter and salty taste invaded his mouth.

It: Confuso, guardò attentamente la pizza e non riuscì a credere a ciò che vide: strati di acciughe si estendevano su tutta la fetta.
En: Confused, he looked closely at the pizza and couldn't believe what he saw: layers of anchovies spread across the entire slice.

It: La sua allergia al pesce era stata completamente dimenticata e ora si trovava di fronte a una pizza ricoperta da uno degli ingredienti che più odiasse.
En: His allergy to fish had been completely forgotten and now he was faced with a pizza covered in one of the ingredients he most hated.

It: Sapeva che non avrebbe potuto mangiare quella fetta eppure quella pizza, in qualche modo, aveva un'aria irresistibile.
En: He knew he couldn't eat that slice and yet that pizza, somehow, had an irresistible air.

It: Marco si sentiva intrappolato.
En: Marco felt trapped.

It: Sofia e Luca, i suoi coinquilini, lo guardavano mentre cercava di mangiare la pizza con le acciughe.
En: Sofia and Luca, his roommates, watched him try to eat pizza with anchovies.

It: Cominciarono a ridere, rendendo l'intera situazione ancora più imbarazzante per Marco.
En: They started laughing, making the whole situation even more embarrassing for Marco.

It: Nonostante il disagio, Marco decise di dare il suo meglio e continuò a cercare di eliminare le acciughe da quella fetta di pizza.
En: Despite the discomfort, Marco decided to give his best and kept trying to get rid of the anchovies from that slice of pizza.

It: Improvvisamente, mentre strappava l'accendino dall'ultima fetta, un pezzo volò nella direzione di Luca, colpendolo in pieno viso.
En: Suddenly, as he snatched the lighter from the last slice, a piece flew in Luca's direction, hitting him full in the face.

It: Luca iniziò a ridere ancora di più, ma si fermò immediatamente quando si rese conto che Marco stava avendo una reazione allergica.
En: Luca started laughing even more, but stopped immediately when he realized that Marco was having an allergic reaction.

It: Sofia, preoccupata, si avvicinò a Marco e lo accompagnò in cucina per dargli un antistaminico.
En: Sofia, worried, approached Marco and accompanied him to the kitchen to give him an antihistamine.

It: Marco si sentiva terribilmente imbarazzato per lo spettacolo che aveva appena fatto, ma Sofia e Luca cercarono di ridimensionare la situazione assicurandogli che era solo un piccolo incidente e che tutto sarebbe andato bene.
En: Marco felt terribly embarrassed for the show he had just done, but Sofia and Luca tried to reduce the situation by assuring him that it was just a small accident and that everything would be fine.

It: Dopo aver preso l'antistaminico, Marco vide finalmente i sintomi allergici diminuire.
En: After taking the antihistamine, Marco finally saw the allergy symptoms subside.

It: Ma rimaneva il problema della pizza con le acciughe.
En: But the problem of the pizza with anchovies remained.

It: Mentre ripulivano il disastro in cucina, Sofia ebbe una brillante idea.
En: As they cleaned up the mess in the kitchen, Sofia had a brilliant idea.

It: Prese una fetta di pizza senza acciughe dal frigorifero e la mise nel forno per riscaldarla.
En: He took a slice of anchovy-free pizza out of the fridge and put it in the oven to warm it up.

It: Una volta che la pizza era calda e le acciughe erano sparite, Sofia la piazzò davanti a Marco.
En: Once the pizza was hot and the anchovies were gone, Sofia placed it in front of Marco.

It: Con una grande espressione di sollievo, Marco poté finalmente gustare la sua pizza senza preoccuparsi delle allergie o di essere il centro dell'ilarità.
En: With a great expression of relief, Marco was finally able to enjoy his pizza without worrying about allergies or being the center of hilarity.

It: L'intero episodio si trasformò, così, in una divertente storia da raccontare agli amici.
En: Thus, the whole episode turned into an amusing story to tell to friends.

It: Marco imparò il valore della pazienza e dell'autocontrollo, mentre Sofia e Luca impararono l'importanza di non prendere troppo sul serio le situazioni imbarazzanti.
En: Marco learned the value of patience and self-control, while Sofia and Luca learned the importance of not taking embarrassing situations too seriously.

It: In conclusione, il malinteso con le acciughe extra portò a una serata piena di risate e ad un'insolita avventura culinaria.
En: Bottom line, the mix up with the extra anchovies led to an evening full of laughter and an unusual culinary adventure.

It: Marco imparò a fare affidamento sui suoi amici per superare i momenti difficili e a non prendere troppo sul serio se stesso.
En: Marco learned to rely on his friends to get him through difficult times and not to take himself too seriously.

It: E da quella notte in poi, quando ordinava la pizza, si assicurava di specificare "senza acciughe".
En: And from that night on, when he ordered pizza, he made sure to specify "without anchovies".


Vocabulary Words:
  • Campagnano: Campagnano
  • Marco: Marco
  • pizza: pizza
  • take-out: da asporto
  • anchovies: acciughe
  • allergic: allergico
  • fish: pesce
  • option: opzione
  • delivery: consegna
  • aroma: profumo
  • slice: fetta
  • bitter: amaro
  • salty: salato
  • taste: sapore
  • layers: strati
  • entire: tutto
  • forgot: dimenticata
  • hated: odiasse
  • trapped: intrappolato
  • roommates: coinquilini
  • laughing: ridere
  • embarrassing: imbarazzante
  • best: meglio
  • rid: eliminare
  • lighter: accendino
  • flew: volò
  • allergic reaction: reazione allergica
  • worried: preoccupata
  • kitchen: cucina
  • antihistamine: antistaminico
  • subside: diminuire
  • cleaned up: ripulivano
  • mess: disastro
  • brilliant idea: brillante idea
  • anchovy-free: senza acciughe
  • fridge: frigorifero
  • expresssion of relief: espressione di sollievo
  • laughter: risate
  • culinary adventure: avventura culinaria
  • patience: pazienza
  • self-control: autocontrollo
  • embarrassment: imbarazzo
  • seriously: sul serio
  • laughter: risate
  • friends: amici
  • difficult times: momenti difficili
  • center: centro
  • hilarity: ilarità
  • ordered: ordinava
  • specify: specificare
  • without: senza
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca