Transcrito

Anja's Journey: Market to Festival of Kindness

27 de jun. de 2024 · 16m 50s
Anja's Journey: Market to Festival of Kindness
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

13m 17s

Descripción

Fluent Fiction - Croatian: Anja's Journey: Market to Festival of Kindness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/anjas-journey-market-to-festival-of-kindness/ Story Transcript: Hr: Sunce je sjalo iznad Zagreba. En:...

mostra más
Fluent Fiction - Croatian: Anja's Journey: Market to Festival of Kindness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/anjas-journey-market-to-festival-of-kindness

Story Transcript:

Hr: Sunce je sjalo iznad Zagreba.
En: The sun shone over Zagreb.

Hr: Topli ljetni dan bio je na vrhuncu, a ulice su bile pune ljudi.
En: The warm summer day was at its peak, and the streets were full of people.

Hr: Mirisi cvijeća i hrane širili su se zrakom.
En: The scents of flowers and food wafted through the air.

Hr: Nedaleko od trga, stajao je sirotište, dom mjestu gdje je Anja živjela.
En: Not far from the square stood an orphanage, the place where Anja lived.

Hr: Anja je imala samo 12 godina.
En: Anja was only 12 years old.

Hr: Bila je ljubazna i snalažljiva, ali često nervozna i nesigurna.
En: She was kind and resourceful but often nervous and insecure.

Hr: Danas je bio poseban dan za Anju.
En: Today was a special day for Anja.

Hr: Odlučila je otići u kupovinu kako bi sebi kupila novu ljetnu haljinu.
En: She had decided to go shopping to buy herself a new summer dress.

Hr: Željela je izgledati lijepo na ljetnom festivalu koji će se uskoro održati.
En: She wanted to look beautiful at the summer festival that would soon take place.

Hr: "Svi će biti tamo," mislila je Anja.
En: "Everyone will be there," Anja thought.

Hr: "Moram izgledati najbolje.
En: "I have to look my best."

Hr: "S malo novca u džepu, krenula je prema tržištu.
En: With a little money in her pocket, she set out for the market.

Hr: Tržište je bilo užurbano.
En: The market was bustling.

Hr: Ljudi su trgovali, smijali se i razgovarali.
En: People were trading, laughing, and talking.

Hr: Anja je hodala između štandova, tražeći svoju savršenu haljinu.
En: Anja walked between the stalls, looking for her perfect dress.

Hr: Na prvoj tezgi vidjela je jednostavnu plavu haljinu.
En: At the first stall, she saw a simple blue dress.

Hr: Prodavač je bio grub.
En: The vendor was gruff.

Hr: "To je 100 kuna," rekao je bez osmijeha.
En: "That's 100 kunas," he said without a smile.

Hr: Anja je provjerila svoj novac.
En: Anja checked her money.

Hr: Imala je samo 80 kuna.
En: She only had 80 kunas.

Hr: "Oprostite, nemam dovoljno," rekla je tiho i nastavila dalje.
En: "Sorry, I don't have enough," she said quietly and moved on.

Hr: Sljedeća tezga nudila je lijepe haljine, ali one su bile još skuplje.
En: The next stall offered beautiful dresses, but they were even more expensive.

Hr: Anja je osjećala kako joj srce brže kuca.
En: Anja felt her heart racing.

Hr: Što će učiniti?
En: What would she do?

Hr: Dok je hodala, ugledala je haljinu svojih snova.
En: As she walked, she spotted the dress of her dreams.

Hr: Bila je bijela s plavim cvjetovima.
En: It was white with blue flowers.

Hr: Prodavačica je bila starija gospođa s toplim osmijehom.
En: The vendor was an older lady with a warm smile.

Hr: "Koliko košta ova haljina?
En: "How much for this dress?"

Hr: " pitala je Anja s nadom u očima.
En: Anja asked, hopeful.

Hr: "120 kuna," odgovorila je žena ljubazno.
En: "120 kunas," the woman replied kindly.

Hr: Anja je ponovno provjerila svoj novac.
En: Anja checked her money again.

Hr: Nedostajalo joj je 40 kuna.
En: She was 40 kunas short.

Hr: Teška srca, počela je odlaziti.
En: With a heavy heart, she started to walk away.

Hr: "Čekaj," viknula je prodavačica.
En: "Wait," the vendor called out.

Hr: "Vidim da ti se jako sviđa ova haljina.
En: "I see you really like this dress.

Hr: Koliko imaš?
En: How much do you have?"

Hr: ""Imam samo 80 kuna," odgovorila je Anja.
En: "I only have 80 kunas," Anja replied.

Hr: "Sviđaš mi se, djevojčice," rekla je prodavačica s osmijehom.
En: "I like you, little girl," the vendor said with a smile.

Hr: "Za tebe će biti 80 kuna.
En: "For you, it will be 80 kunas."

Hr: "Anja nije mogla vjerovati svojim ušima.
En: Anja couldn't believe her ears.

Hr: "Stvarno?
En: "Really?

Hr: Hvala vam puno!
En: Thank you so much!"

Hr: "Osjećaj sreće i olakšanja rasplinuo se kroz Anju.
En: A feeling of happiness and relief washed over Anja.

Hr: Platila je haljinu i s njom u vrećici krenula natrag prema sirotištu.
En: She paid for the dress and with it in a bag, headed back to the orphanage.

Hr: Haljina je bila savršena.
En: The dress was perfect.

Hr: Osjećala se lijepo i sretno.
En: She felt beautiful and happy.

Hr: Na ljetnom festivalu, Anja je bila presretna.
En: At the summer festival, Anja was overjoyed.

Hr: Osjećala je novu sigurnost u sebi.
En: She felt a new sense of confidence.

Hr: Sva djeca su je primijetila, i osjećala se prihvaćeno.
En: All the children noticed her, and she felt accepted.

Hr: Tada je shvatila jednu važnu lekciju: ljubaznost i upornost uvijek se isplate.
En: Then she realized one important lesson: kindness and perseverance always pay off.

Hr: I dok je gledala vatromet, Anja je znala da će od sada sve biti bolje.
En: And as she watched the fireworks, Anja knew that from now on, everything would be better.


Vocabulary Words:
  • shone: sjalo
  • peak: vrhuncu
  • orphanage: sirotište
  • resourceful: snalažljiva
  • insecure: nesigurna
  • bustling: užurbano
  • stalls: štandovi
  • vendor: prodavač
  • gruff: grub
  • trading: trgovali
  • racing: brže
  • kindly: ljubazno
  • short: nedostajalo
  • heavy heart: teška srca
  • called out: viknula
  • smile: osmijeh
  • ears: ušima
  • relief: olakšanja
  • acceptance: prihvaćeno
  • confidence: sigurnost
  • perseverance: upornost
  • fireworks: vatromet
  • scents: mirisi
  • flowers: cvijeće
  • wafted: širili
  • square: trg
  • amount: količina
  • tight: stisnuta
  • dreams: snova
  • hopeful: s nadom
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca