Artful Errors: An Italian Stroll Through Piazza Navona
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Artful Errors: An Italian Stroll Through Piazza Navona
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: Artful Errors: An Italian Stroll Through Piazza Navona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/artful-errors-an-italian-stroll-through-piazza-navona/ Story Transcript: It: Nella vibrante Piazza Navona, sotto...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/artful-errors-an-italian-stroll-through-piazza-navona
Story Transcript:
It: Nella vibrante Piazza Navona, sotto un cielo azzurro, Giulia, Francesco e Lorenzo passeggiavano tra le fontane.
En: In the vibrant Piazza Navona, under a blue sky, Giulia, Francesco, and Lorenzo strolled among the fountains.
It: Il sole splendeva, e i turisti curiosi si fermavano ad osservare le magnifiche opere d’arte.
En: The sun was shining, and curious tourists stopped to observe the magnificent works of art.
It: “Giulia,” iniziò Francesco con un sorriso sicuro, “lo sapevi che Michelangelo ha dipinto la Gioconda?”
En: "Giulia," Francesco began with a confident smile, "did you know that Michelangelo painted the Mona Lisa?"
It: Lorenzo rise leggermente, ma Giulia, confusa, rispose: “Davvero? Pensavo fosse Leonardo da Vinci.”
En: Lorenzo chuckled slightly, but Giulia, confused, responded, "Really? I thought it was Leonardo da Vinci."
It: Un uomo, un artista di strada con una barba folta, ascoltava e disegnava su un grande foglio bianco.
En: A man, a street artist with a thick beard, was listening and drawing on a large white sheet of paper.
It: Mentre Francesco continuava a parlare, l’artista trasse delle caricature dei tre amici.
En: As Francesco continued to talk, the artist started sketching caricatures of the three friends.
It: “Guarda quella fontana,” disse Francesco indicando la Fontana dei Quattro Fiumi.
En: "Look at that fountain," said Francesco, pointing to the Fountain of the Four Rivers.
It: “È stata scolpita da Donatello, l’amico di Michelangelo che ha anche scolpito il Davide.”
En: "It was sculpted by Donatello, Michelangelo's friend who also sculpted David."
It: Giulia corrugò la fronte mentre Lorenzo soffocava una risata.
En: Giulia frowned while Lorenzo stifled a laugh.
It: “Mi sembra che il Davide sia di Michelangelo, non di Donatello.”
En: "I think David was by Michelangelo, not Donatello."
It: L’artista continuava a disegnare, rapido e silenzioso, catturando ogni errore con umorismo.
En: The artist kept drawing, quick and silent, capturing every mistake with humor.
It: Le sue mani si muovevano come il vento, e i disegni iniziavano a prendere forma.
En: His hands moved like the wind, and the drawings started to take shape.
It: Francesco non sembrava notare i suoi errori.
En: Francesco seemed unaware of his errors.
It: “Questa piazza è famosa perché Leonardo da Vinci ci abitava. Lui amava dipingere qui ogni giorno.”
En: "This square is famous because Leonardo da Vinci lived here. He loved to paint here every day."
It: Giulia alzò un sopracciglio. “Ma Leonardo non era di Firenze?”
En: Giulia raised an eyebrow. "But wasn't Leonardo from Florence?"
It: Quando finalmente l’artista completò il suo lavoro, chiamò i tre amici.
En: When the artist finally finished his work, he called the three friends.
It: “Venite, venite! Guardate cosa ho disegnato.”
En: "Come, come! Look at what I've drawn."
It: Con grande sorpresa di Francesco, le caricature mostrano tutte le sue affermazioni sbagliate.
En: To Francesco's great surprise, the caricatures depicted all his mistaken statements.
It: C’era un Michelangelo con la Gioconda, un Donatello scolpendo il Davide, e Leonardo che dipinge in Piazza Navona.
En: There was a Michelangelo with the Mona Lisa, a Donatello sculpting David, and Leonardo painting in Piazza Navona.
It: Giulia scoppiò a ridere, seguita subito da Lorenzo e dall’artista.
En: Giulia burst out laughing, quickly followed by Lorenzo and the artist.
It: Francesco si grattò la testa, un po’ imbarazzato ma anche divertito.
En: Francesco scratched his head, a bit embarrassed but also amused.
It: “Forse ho bisogno di un'altra lezione di storia dell’arte,” ammise con un sorriso.
En: "Maybe I need another art history lesson," he admitted with a smile.
It: L’artista diede i disegni ai tre amici.
En: The artist gave the drawings to the three friends.
It: Giulia li guardò con affetto, e poi disse a Francesco: “Apprezzo il tuo sforzo. È il pensiero che conta.”
En: Giulia looked at them fondly, then said to Francesco, "I appreciate your effort. It's the thought that counts."
It: Tutti e tre risero insieme, mentre il sole si abbassava lentamente sull’orizzonte romano.
En: All three laughed together as the sun slowly set on the Roman horizon.
It: La Piazza Navona rimaneva viva, piena di gente e storie da raccontare.
En: Piazza Navona remained alive, full of people and stories waiting to be told.
It: E così, tra risate e arte, i tre amici continuarono la loro passeggiata, più uniti che mai.
En: And so, amidst laughter and art, the three friends continued their stroll, more united than ever.
Vocabulary Words:
- vibrant: vibrante
- strolled: passeggiavano
- fountains: fontane
- magnificent: magnifiche
- confident: sicuro
- curious: curiosi
- observe: osservare
- works of art: opere d’arte
- confused: confusa
- responded: rispose
- caricatures: caricature
- frowned: corrugò la fronte
- stifled: soffocava
- silent: silenzioso
- capturing: catturando
- mistakes: errori
- statements: affermazioni
- chuckled: rise leggermente
- sketching: trasse
- thick beard: barba folta
- sheet of paper: foglio bianco
- pointing: indicando
- sculpted: scolpita
- quick: rapido
- eyebrow: sopracciglio
- embarrassed: imbarazzato
- effort: sforzo
- impressed: apprezzo
- thought: pensiero
- amused: divertito
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company