Artistic Alliances: Crafting Dreams at Chatuchak Market
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Artistic Alliances: Crafting Dreams at Chatuchak Market
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Thai: Artistic Alliances: Crafting Dreams at Chatuchak Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/artistic-alliances-crafting-dreams-at-chatuchak-market/ Story Transcript: Th: ในตลาดนัดจตุจักรที่บางกอก สีสันและเสียงคลื่นของคนผ่านไปมาเหมือนเต้นรำด้วยกัน En: At the talat...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/artistic-alliances-crafting-dreams-at-chatuchak-market
Story Transcript:
Th: ในตลาดนัดจตุจักรที่บางกอก สีสันและเสียงคลื่นของคนผ่านไปมาเหมือนเต้นรำด้วยกัน
En: At the talat nat Chatuchak in Bangkok, the colors and the sound waves of people passing by seem to dance together.
Th: กลิ่นหอมของอาหารข้างทางล่อให้ผู้คนหยุดชั่วคราว ไม่ว่าจะเป็นแกงเขียวหวานหรือข้าวเหนียวมะม่วง
En: The aroma of street food entices people to pause momentarily, whether it's kaeng khiao wan or khao niao mamuang.
Th: ตรงนี้คือศิลปะที่กำลังจะเกิดขึ้น
En: Here is where the art is about to unfold.
Th: อนงค์ นั่งอยู่ในร้านของเธอ เป็นที่ขายผ้าทอที่ทำด้วยมือละเอียดอ่อน แต่ในใจเธอกำลังแย่งชิงกับความกังวลของชีวิตประจำวัน
En: Anong sits in her shop, selling delicately handwoven fabrics, but her mind is wrestling with the worries of everyday life.
Th: เธอจำเป็นต้องขายผ้าให้ได้มากพอเพื่อส่งเสียน้อง ๆ อยู่บ้าน
En: She needs to sell enough fabrics to support her siblings back home.
Th: แถวนี้คู่แข่งมากมาย ทำให้เธอรู้สึกกดดันและสงสัยในฝีมือตัวเอง
En: With many competitors around, she feels pressured and doubts her own skills.
Th: ขณะเดียวกันที่ร้านฝั่งตรงข้าม นิรันดร์ กำลังตั้งร้านเครื่องปั้นดินเผาของตน
En: Meanwhile, at the shop across the street, Niran is setting up his pottery shop.
Th: เขาเป็นศิลปินที่รักในการอนุรักษ์ศิลปะไทยแบบดั้งเดิม
En: He is an artist passionate about preserving traditional Thai art.
Th: การปั้นของเขาผสมผสานระหว่างความทันสมัยและฝีมือโบราณได้อย่างลงตัว
En: His pottery combines modernity with ancient craftsmanship perfectly.
Th: อนงค์สังเกตการณ์นิรันดร์มานาน
En: Anong has been observing Niran for a while.
Th: วันหนึ่งเธอกล้าเข้าหาเขา หลังได้เห็นเทคนิคการปั้นที่เป็นเอกลักษณ์
En: One day, she mustered the courage to approach him after witnessing his unique pottery techniques.
Th: เธอเปิดบทสนทนาเกี่ยวกับศิลปะของตน
En: She initiated a conversation about their art.
Th: เครื่องทอผ้าของเธอและเครื่องปั้นดินเผาของเขาดูมีอะไรคล้ายกัน ทั้งคู่ต่างมีความรักและทุ่มเทให้กับงานศิลปะแบบดั้งเดิม
En: Her loom and his pottery seemed to share similarities; both harbored love and dedication for traditional art.
Th: ในบทสนทนา อนงค์ และนิรัณ์ เกิดแรงบันดาลใจในการสร้างงานศิลปะร่วมกัน
En: During their conversation, Anong and Niran became inspired to create collaborative artworks.
Th: พวกเขาตัดสินใจที่จะรวมผ้าทอและปั้นดินเผาเข้าด้วยกัน เป็นผลงานที่ไม่เหมือนใคร
En: They decided to combine woven cloth and pottery, resulting in a unique creation.
Th: เมื่อผลงานแรกออกสู่สายตา ตลาดนัดก็เกิดความสนใจขึ้น
En: When their first creation caught the public's eye, the market showed interest.
Th: หน่วยงานจากแกลลอรี่ใหญ่แห่งหนึ่งมาสนใจ และต้องการนำผลงานไปแสดง
En: An organization from a major gallery became intrigued and wanted to display their work.
Th: การทำงานร่วมกันครั้งนี้ไม่เพียงแต่นำพาให้อนงค์สามารถสนับสนุนครอบครัวได้อย่างดีขึ้น แต่ยังทำให้เธอมีความมั่นใจในความสามารถของเธอ
En: This collaboration not only allowed Anong to better support her family but also boosted her confidence in her abilities.
Th: ได้พบกับคู่คิดที่ดีในนิรันดร์
En: She found a great partner in Niran.
Th: วันนั้น ศิลปะได้สร้างสะพานแห่งความร่วมมือและความเชื่อมั่น
En: On that day, art built a bridge of collaboration and confidence.
Th: ในใจอนงค์เริ่มมีความหวังใหม่
En: Anong began to have new hope.
Th: เธอเรียนรู้ว่า บางครั้งความสำเร็จเกิดขึ้นจากสองคนที่ฝันในสิ่งเดียวกัน
En: She learned that sometimes success comes from two people dreaming the same dream.
Th: จตุจักรยังคงเหมือนเดิม แต่ชีวิตอนงค์ได้เปลี่ยนไป ในทางที่ดีกว่าเดิม
En: Chatuchak remained the same, but Anong's life changed for the better.
Vocabulary Words:
- entices: ล่อ
- momentarily: ชั่วคราว
- delicately: ละเอียดอ่อน
- wrestling: แย่งชิง
- siblings: น้อง ๆ
- competitors: คู่แข่ง
- pressured: กดดัน
- doubts: สงสัย
- passionate: รัก
- preserving: อนุรักษ์
- modernity: ความทันสมัย
- craftsmanship: ฝีมือ
- mustered: กล้า
- approach: เข้าหา
- witnessing: ได้เห็น
- initiated: เปิด
- harbored: มี
- dedication: ทุ่มเท
- inspired: แรงบันดาลใจ
- collaborative: ร่วมกัน
- creation: ผลงาน
- intrigued: สนใจ
- confidence: ความมั่นใจ
- abilities: ความสามารถ
- partner: คู่คิด
- collaboration: ความร่วมมือ
- bridge: สะพาน
- success: ความสำเร็จ
- dreaming: ฝัน
- remained: ยังคง
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company