Transcrito

Autumn Moments: Finding Connection in Dublin's Cafe Culture

23 de sep. de 2024 · 17m 7s
Autumn Moments: Finding Connection in Dublin's Cafe Culture
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 44s

Descripción

Fluent Fiction - Irish: Autumn Moments: Finding Connection in Dublin's Cafe Culture Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/autumn-moments-finding-connection-in-dublins-cafe-culture/ Story Transcript: Ga: Lá breá fómhair atá ann...

mostra más
Fluent Fiction - Irish: Autumn Moments: Finding Connection in Dublin's Cafe Culture
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumn-moments-finding-connection-in-dublins-cafe-culture

Story Transcript:

Ga: Lá breá fómhair atá ann i mBaile Átha Cliath.
En: It's a fine autumn day in Dublin.

Ga: Tá na duilleoga ag tiomáint thar brachán ar an mbóthar, ag iarraidh damhsa leis an ngaoth.
En: Leaves are skimming over the porridge of the road, trying to dance with the wind.

Ga: Taobh istigh den chaifé áitiúil, tá boladh láidir caife agus comhráí gutha ag líonadh an áit.
En: Inside the local café, a strong aroma of coffee and the sound of lively conversations fill the space.

Ga: Tá Niall suite ag bord in aice leis an bhfuinneog.
En: Niall is seated at a table by the window.

Ga: Tá pionsail aige agus páipéar, ag déanamh iarracht inspioráid a aimsiú.
En: He has a pencil and paper, attempting to find inspiration.

Ga: Tá sé cúpla mí ó bhog sé go Baile Átha Cliath.
En: It's been a few months since he moved to Dublin.

Ga: Tá sé lán le díocas ach tá uaigneas air freisin.
En: He's full of enthusiasm but also feels lonely.

Ga: Tá an chathair nua agus scanrúil dó fós, cé gur thaitin an chéim nua sa saol leis.
En: The city is still new and intimidating to him, even though he enjoys this new chapter in his life.

Ga: Ar an taobh eile den chaifé, tá Siobhan ina suí léi féin.
En: On the other side of the café, Siobhan sits alone.

Ga: Tá sí dírithe ar leabhar mór dúinn, ag iarraidh rud nua a fhoghlaim.
En: She's engrossed in a large book, eager to learn something new.

Ga: Is leabharlannaí í a bhfuil saol ciúin, ach faigheann sí go bhfuil sí ag lorg rud éigin ina saol.
En: She's a librarian with a quiet life, but she finds herself searching for something more.

Ga: Ní mar a shíltear a bhítear agus uaireanta braithfidh sí an t-easpónsuíl a chur as a saol.
En: Things are not always as they seem, and sometimes she feels an urge to shake up her routine.

Ga: Tugann Niall aghaidh ar Shiobhan.
En: Niall glances at Siobhan.

Ga: Feiceann sé an leabhar ar a mbord, ceann dá leabhair is fearr leis.
En: He notices the book on her table, one of his favorites.

Ga: "An dtaitníonn an leabhar sin leat?
En: "Do you like that book?"

Ga: " a deir sé, a ghuth cúthail ach fiosrach.
En: he asks, his voice shy but curious.

Ga: Ar dtús, ní chreideann Siobhan go bhfuil sé ag caint léi.
En: At first, Siobhan doesn't believe he's speaking to her.

Ga: Ansin feiceann sí an aoibh gháire ar a aghaidh.
En: Then she sees his smile.

Ga: "Braitheann," a fhreagraíonn sí ag gáire.
En: "It depends," she replies, laughing.

Ga: "Tá mé díreach thosaithe air.
En: "I've just started it."

Ga: "Is é sin an tús.
En: That's the beginning.

Ga: Tá comhrá éasca eatharthu ann go tobann, gan stró.
En: Suddenly, there's an easy conversation between them, without effort.

Ga: Díreach tar éis cúpla focal, tuigeann siad go bhfuil an t-ealaín agus an chuardach don spéis beo acu le chéile.
En: After just a few words, they realize they share a passion for art and the quest for interest in life.

Ga: Labhraíonn siad faoi phictiúrlanna dhearmadta agus faoi mhúsaeim faoi cheilt sa chathair.
En: They talk about forgotten cinemas and hidden museums in the city.

Ga: Is minic a bhíonn brú ar Niall teacht ar chumarsáid le daoine nua, ach le Siobhan, is cosúil go bhfuil rud éigin difriúil.
En: Niall often struggles to connect with new people, but with Siobhan, it's different.

Ga: Scaoileann sí scéalta faoi mhuintir Bhaile Átha Cliath a bhfuil sí buartha faoin tuiscint a bheidh ag daoine uirthi.
En: She shares stories about the people of Dublin and her worries about how she might be perceived.

Ga: Ach feiceann Niall fearann sa tslí a bhfuil sí dírithe air, le fonn foghlama, cosúil leis féin.
En: But Niall sees eagerness in her focused demeanor, a desire to learn, much like himself.

Ga: Tá an tráthnóna ag druidim agus tá gá le rogha a dhéanamh.
En: The afternoon is drawing to a close, and a choice needs to be made.

Ga: Cuireann Niall síos ar a lámh.
En: Niall places his hand on the table.

Ga: "Casfaimid arís?
En: "Shall we meet again?"

Ga: " a deir sé go muiníneach.
En: he asks confidently.

Ga: Tá sult aici ina shúile.
En: There's joy in her eyes.

Ga: "Bheadh sé sin taitneamhach," a deir sí, ag mothú corraitheach faoina tionchar féin ar an gcathair seo nach raibh sé seo ina tuairim riamh.
En: "That would be lovely," she says, feeling excited about her own influence on this city, which she never expected.

Ga: Feictear go bhfuil a saol ag leathnú.
En: It seems their lives are broadening.

Ga: Socraíonn siad bualadh le chéile go minic.
En: They agree to meet often.

Ga: Tagann dáta ionadh nua lasmuigh dá scriptanna.
En: A surprising new chapter unfolds outside their usual scripts.

Ga: Leanann siad ar aghaidh ag caint faoi nathanna ealaíonta nua agus ag iniúchadh, iad ag meascán a saol éagsúil.
En: They continue to speak about new artistic expressions and explore the city, blending their diverse lives.

Ga: Tá Siobhan ag fáil an spás le haghaidh eachtraíochta;
En: Siobhan finds room for adventure, while Niall finds a new family in this informal city.

Ga: tá Niall ag faighneann clann nua i gcathair neamhfhoirmeálta.
En: Just a short time has passed, but both have richer lives now.

Ga: Níl ach tréimhse bhig thart ó shin, ach tá saol níos saibhre acu araon.
En: Niall feels more self-confident and as though he truly belongs.

Ga: Tá gá féinmuiníne níos airde ag Niall agus mothaíonn sé mar go bhfuil a áit féin aige anois.
En: Siobhan is able to embrace what was once an adversary—change.

Ga: Tá Siobhan ábalta glacadh leis an rud atá namhaid riamh, a thuiscint an t-athrú - lena chéile, tá a nádúr á iniúchadh acu, ag glacadh gach lá le chéile.
En: Together, they explore their nature, embracing each day side by side.


Vocabulary Words:
  • autumn: fómhair
  • skimming: tiomáint
  • porridge: brachán
  • aroma: boladh
  • inspiration: inspioráid
  • enthusiasm: díocas
  • intimidating: scanrúil
  • engrossed: dírithe
  • librarian: leabharlannaí
  • routine: amchlár
  • demeanor: féachaint
  • urge: fonn
  • shy: cúthail
  • curious: fiosrach
  • effort: stró
  • quest: cuardach
  • forgotten: dhearmadta
  • hidden: faoi cheilt
  • struggles: brú
  • confidently: go muiníneach
  • broadening: leathnú
  • surprising: ionadh
  • chapter: caibidil
  • influence: tionchar
  • embrace: glacadh
  • adversary: namhaid
  • side: taobh
  • blending: meascán
  • adventure: eachtraíochta
  • self-confident: féinmuiníne
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca