Backpack Bungle at the Bustling Bazaar

3 de mar. de 2024 · 19m 58s
Backpack Bungle at the Bustling Bazaar
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

16m 4s

Descripción

Fluent Fiction - Indonesian: Backpack Bungle at the Bustling Bazaar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/backpack-bungle-at-the-bustling-bazaar/ Story Transcript: Id: Di pagi yang cerah di sebuah pasar...

mostra más
Fluent Fiction - Indonesian: Backpack Bungle at the Bustling Bazaar
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/backpack-bungle-at-the-bustling-bazaar

Story Transcript:

Id: Di pagi yang cerah di sebuah pasar tradisional Indonesia, terdapat keramaian yang luar biasa.
En: On a bright morning at a traditional market in Indonesia, there was an extraordinary hustle and bustle.

Id: Pedagang-pedagang berteriak menawarkan barang dagangan mereka, pembeli berjalan mondar-mandir mencari barang yang mereka butuhkan.
En: The traders shouted to offer their goods, while buyers walked around, looking for what they needed.

Id: Pasar ini dikenal dengan aneka buahnya yang segar dan bermacam-macam, terutama durian yang sangat populer saat musimnya tiba.
En: This market is known for its various fresh fruits, especially durians, which are very popular when in season.

Id: Di tengah keramaian itu, ada seorang pemuda bernama Ari.
En: Amidst the commotion, there was a young man named Ari.

Id: Ia berambut keriting pendek dan selalu memakai topi kesayangannya.
En: He had short curly hair and always wore his favorite cap.

Id: Hari ini ia sangat terburu-buru.
En: Today, he was in a hurry.

Id: Ari datang ke pasar untuk mencari sesuatu yang sangat penting baginya, yaitu ranselnya yang hilang.
En: Ari had come to the market to find something very important to him – his missing backpack.

Id: Ransel itu ditinggalkannya di sebuah bangku di pasar saat ia sibuk memilih buah.
En: He had left it on a bench at the market while busy picking fruits.

Id: Ketika kembali, ranselnya sudah tidak ada.
En: When he returned, his backpack was gone.

Id: Sambil gelisah, Ari mulai mencari ke sana ke mari.
En: Anxiously, Ari began searching here and there.

Id: "Ransel itu harus ada di sini," pikirnya.
En: "My backpack must be here," he thought.

Id: Dia mulai berjalan cepat, menyusuri setiap lorong pasar, mengintip ke setiap sudut.
En: He started walking fast, going through every aisle of the market and peering into every corner.

Id: Di sudut lain pasar, ada Siti, seorang gadis yang manis dengan mata yang sangat tajam.
En: In another corner of the market, there was Siti, a sweet girl with very sharp eyes.

Id: Dia pandai memperhatikan detail dan sangat kenal dengan seluk-beluk pasar.
En: She was skilled at paying attention to details and knew the ins and outs of the market.

Id: Ia bekerja membantu ibunya menjual kain-kain batik.
En: She worked helping her mother sell batik fabrics.

Id: Kembali ke Ari, matanya tertangkap oleh sesuatu yang bulat dan besar.
En: Back to Ari, his eyes caught sight of something big and round.

Id: "Ah, itu pasti ranselku," ujar Ari lega.
En: "Ah, that must be my backpack," said Ari with relief.

Id: Dengan cepat, tanpa berpikir panjang, ia melompat dan mengambil object yang dianggapnya sebagai ransel.
En: Without hesitation, he quickly jumped and grabbed what he thought was his backpack.

Id: Tapi, bukannya ransel, yang ia bawa malah buah durian besar yang diletakkan pedagang di lantai.
En: But instead of his backpack, he picked up a large durian fruit placed on the floor by a seller.

Id: Ari tidak menyadari kesalahannya dan mulai berjalan melewati kerumunan orang dengan durian di punggungnya.
En: Ari didn't realize his mistake and started walking through the crowd with the durian on his back.

Id: Duri-duri tajam durian itu menyenggol orang-orang yang berlalu lalang, bahkan merobek beberapa bungkus barang dagangan.
En: The sharp spines of the durian bumped into passersby, even tearing through some of the wrapped goods.

Id: "Hei, hati-hati!
En: "Hey, be careful!"

Id: " teriak seorang pembeli.
En: shouted a buyer.

Id: "Adikku, bukan itu ranselmu!
En: "Hey, that's not your backpack, kid!"

Id: " kata pedagang buah sambil geleng-geleng kepala.
En: said the fruit vendor, shaking his head.

Id: Tapi Ari terus berjalan, tidak mendengar apa yang dikatakan orang-orang karena ia terlalu fokus mencari tempat di mana ia tadi duduk.
En: But Ari kept walking, not hearing what people were saying because he was too focused on finding the place where he had been sitting.

Id: Keributan dimulai dan beberapa pedagang mulai kesal.
En: A commotion started, and some vendors started getting annoyed.

Id: Siti, yang melihat kekacauan ini dari kejauhan, mengejar Ari.
En: Siti, who saw the chaos from a distance, chased after Ari.

Id: Ia berlari cepat, melewati kerumunan orang, dan akhirnya mengejar Ari.
En: She ran fast, weaving through the crowd, and finally caught up with Ari.

Id: "Ari, berhenti!
En: "Ari, stop!"

Id: " teriak Siti.
En: shouted Siti.

Id: Ari berhenti dan menoleh.
En: Ari stopped and turned around.

Id: "Siti?
En: "Siti?

Id: Kenapa semua orang marah?
En: Why is everyone angry?"

Id: " tanyanya bingung.
En: he asked, confused.

Id: "Itu bukan ransel, itu durian!
En: "That's not a backpack, it's a durian!"

Id: " kata Siti sambil tertawa.
En: said Siti, laughing.

Id: "Ayo, aku akan membantumu mencari ranselmu.
En: "Come on, I'll help you find your backpack."

Id: "Siti dengan matanya yang tajam langsung memperhatikan tempat yang sama dan menunjukkan kepada Ari.
En: With her sharp eyes, Siti immediately spotted the same spot and pointed it out to Ari.

Id: Ransel itu ternyata terjatuh di balik meja pedagang buah yang tidak Ari perhatikan.
En: It turns out that the backpack had fallen behind a fruit seller's table that Ari hadn't noticed.

Id: "Iya!
En: "Yes!

Id: Itu dia!
En: That's it!

Id: Terima kasih, Siti," kata Ari dengan lega sambil mengambil ranselnya.
En: Thank you, Siti," said Ari, feeling relieved as he picked up his backpack.

Id: Ari dan Siti meminta maaf kepada pedagang dan pembeli yang sudah terganggu.
En: Ari and Siti apologized to the vendors and buyers who had been disturbed.

Id: Para pedagang akhirnya tertawa melihat kepolosan Ari dan kebingungan yang ditimbulkannya.
En: The vendors eventually laughed at Ari's innocence and the confusion he caused.

Id: Dengan ransel yang sudah kembali di tangan dan hati yang lega, Ari bersyukur memiliki teman seperti Siti.
En: With the backpack back in his hands and a relieved heart, Ari was grateful to have a friend like Siti.

Id: Ari mengajak Siti membeli es kelapa untuk mendinginkan suasana, dan mereka duduk bersama, menikmati kesegaran es sambil menertawakan petualangan kecil mereka di pasar.
En: Ari invited Siti to buy coconut ice to cool off, and they sat together, enjoying the refreshing ice while laughing about their little adventure in the market.


Vocabulary Words:
  • extraordinary: luar biasa
  • hustle: kesibukan
  • shouted: berteriak
  • durians: durian
  • commotion: keributan
  • curly: keriting
  • anxiously: cemas
  • peering: mengintip
  • sharp: tajam
  • details: detail
  • wrapping: membungkus
  • bumper: menyenggol
  • passersby: orang yang lewat
  • vendor: pedagang
  • shaking: menggoyangkan
  • confusion: kebingungan
  • pleased: senang
  • chosen: dipilih
  • weaving: merajut
  • chased: mengejar
  • disturbed: terganggu
  • innocence: kepolosan
  • grateful: bersyukur
  • invited: mengajak
  • refreshing: menyegarkan
  • adventure: petualangan
  • apologized: meminta maaf
  • annoyed: kesal
  • eventually: akhirnya
  • laughed: tertawa
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca