Balancing Love and Budget: A Summer Story from Budapest's Market
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Balancing Love and Budget: A Summer Story from Budapest's Market
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: Balancing Love and Budget: A Summer Story from Budapest's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/balancing-love-and-budget-a-summer-story-from-budapests-market/ Story Transcript: Hu: Nyári délután volt...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balancing-love-and-budget-a-summer-story-from-budapests-market
Story Transcript:
Hu: Nyári délután volt Budapesten, és a Nagy Vásárcsarnok emberekkel teli volt.
En: It was a summer afternoon in Budapest, and the Great Market Hall was bustling with people.
Hu: Minden sarokban színes standok sorakoztak. Friss gyümölcsök, húsok és fűszerek gazdag választékával várták a látogatókat.
En: Colorful stalls lined every corner, offering a rich selection of fresh fruits, meats, and spices to visitors.
Hu: A levegőt vibráló, élénk energia töltötte meg.
En: The air was filled with a vibrant, lively energy.
Hu: Zsolt és Katalin kéz a kézben sétáltak a forgatagban.
En: Zsolt and Katalin walked hand in hand through the crowd.
Hu: Zsolt tervet készített, egy szigorú költségvetéssel.
En: Zsolt had made a plan with a strict budget.
Hu: Katalin mosolygott, szemei az egzotikus gyümölcsök standjára tapadtak.
En: Katalin smiled, her eyes fixed on the exotic fruit stand.
Hu: „Zsolt, nézd! Ezeket az ananászokat és mangókat meg kell kóstolnunk. Készíthetek belőlük valami különlegeset a vacsorára,” mondta Katalin lelkesen.
En: "Zsolt, look! We have to taste these pineapples and mangoes. I can make something special for dinner with them," Katalin said enthusiastically.
Hu: Zsolt szeme végigsiklott az árakon, majd kiszámolta fejben a költségeket.
En: Zsolt’s eyes scanned the prices, and he calculated the costs in his head.
Hu: „Drága ez. Nem fér bele a költségvetésünkbe,” mondta szigorúan.
En: "It's expensive. It doesn't fit into our budget," he said strictly.
Hu: Katalin sóhajtott.
En: Katalin sighed.
Hu: „De Zsolt, olyan ritkán engedhetünk meg magunknak valami különlegeset. Tudom, hogy drága, de megérné.”
En: "But Zsolt, we so rarely allow ourselves something special. I know it's expensive, but it would be worth it."
Hu: Zsoltnak megesett a szíve Katalinon, de még mindig aggódott a pénz miatt.
En: Zsolt's heart softened toward Katalin, but he was still worried about the money.
Hu: Ahogy tovább mentek, Katalin hirtelen megállt egy sárkánygyümölcsökből álló kupac előtt.
En: As they continued walking, Katalin suddenly stopped in front of a pile of dragon fruits.
Hu: „Kérlek, Zsolt. Ezzel olyan vacsorát készítek, amit sosem felejtesz el.”
En: "Please, Zsolt. I’ll make a dinner with this that you’ll never forget."
Hu: Zsolt gondolkodott, majd végül bólintott.
En: Zsolt thought for a moment, then finally nodded.
Hu: „Rendben. Vegyük meg. De csak azért, mert ez most fontos neked.”
En: "Alright. Let's buy it. But only because this is important to you."
Hu: Katalin megölelte Zsoltot.
En: Katalin hugged Zsolt.
Hu: „Köszönöm! Nem fogod megbánni.”
En: "Thank you! You won't regret it."
Hu: Ahogy haladtak tovább, Zsolt nézte, ahogy Katalin válogatja a legszebb gyümölcsöket.
En: As they moved on, Zsolt watched Katalin picking out the finest fruits.
Hu: Együtt nevettek, beszélgettek, és megvitatták a vacsora részleteit.
En: They laughed together, chatted, and discussed the details of dinner.
Hu: Zsolt lassan megértette, hogy néha engedni kell a spontaneitásnak is.
En: Zsolt slowly began to understand that sometimes spontaneity is necessary.
Hu: Megtanulta élvezni az élet kis örömeit.
En: He learned to enjoy the small pleasures of life.
Hu: Végül, hazafelé menet, Katalin megfogta Zsolt kezét.
En: On their way home, Katalin grabbed Zsolt's hand.
Hu: „Szeretlek, Zsolt. Köszönöm, hogy megértetted.”
En: "I love you, Zsolt. Thank you for understanding."
Hu: Zsolt mosolygott.
En: Zsolt smiled.
Hu: „Én is szeretlek. Néha igazad van, fontos, hogy időnként engedjünk a kísértésnek. De most már te is tudd, hogy a költségvetés fontos.
En: "I love you too. Sometimes you're right, it's important to give in to temptation occasionally. But you also need to know that the budget is important.
Hu: Együtt kell egyensúlyt találnunk.”
En: We need to find a balance together."
Hu: És így történt, hogy Zsolt és Katalin mindketten tanultak valamit azon a nyári napon a Nagy Vásárcsarnokban.
En: And so it happened that Zsolt and Katalin both learned something on that summer day at the Great Market Hall.
Hu: Megértették, hogy az életet együtt kell élvezni, egyensúlyt tartva a költségvetés és a különleges pillanatok között.
En: They understood that life should be enjoyed together, balancing the budget with special moments.
Hu: Aznap este különleges vacsorát készítettek, ami örökké emlékezetes maradt mindkettejük számára.
En: That evening, they prepared a special dinner that remained forever memorable for both of them.
Vocabulary Words:
- bustling: teli
- vibrant: élénk
- exotic: egzotikus
- strict: szigorú
- enthusiastically: lelkesen
- calculated: kiszámolta
- costs: költségek
- rarely: ritkán
- worth: megérné
- worried: aggódott
- spontaneity: spontaneitás
- necessary: szükséges
- temptation: kísértés
- balance: egyensúly
- memorable: emlékezetes
- stalls: standok
- offering: várták
- selection: választék
- pile: kupac
- finest: legszebb
- small pleasures: kis örömeit
- occasionally: időnként
- grasped: megfogta
- budget: költségvetés
- hugged: megölelte
- chatting: beszélgettek
- details: részleteit
- allowed: engedhetünk
- prepared: készítettek
- visitors: látogatókat
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company