Barcelona's Sant Jordi: A Day of Love, Roses, and Friendship
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Barcelona's Sant Jordi: A Day of Love, Roses, and Friendship
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Sant Jordi: A Day of Love, Roses, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/barcelonas-sant-jordi-a-day-of-love-roses-and-friendship/ Story Transcript: Ca: Amb la sortida...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/barcelonas-sant-jordi-a-day-of-love-roses-and-friendship
Story Transcript:
Ca: Amb la sortida del sol a Barcelona, van començar a sorgir colors vius per tot arreu.
En: As the sun rose in Barcelona, vibrant colors began to emerge everywhere.
Ca: El caliu de l'amor, l'olor de roses fresques i l'excitació dels llibres inundava els carrers.
En: The warmth of love, the scent of fresh roses, and the excitement of books filled the streets.
Ca: Aquest dia especial, era el dia de Sant Jordi.
En: This special day was the day of Sant Jordi.
Ca: Jordi, Laia i Martí eren bons amics.
En: Jordi, Laia, and Martí were good friends.
Ca: Van decidir trobar-se a la mítica Plaça Catalunya.
En: They decided to meet at the mythical Plaça Catalunya.
Ca: Els tres arribàven sempre puntuals.
En: The three of them always arrived on time.
Ca: Aquesta vegada, porò, Jordi arribà primer.
En: This time, however, Jordi arrived first.
Ca: El seu somriure revelava la il·lusió que sentia per aquest dia tan esperat.
En: His smile revealed the excitement he felt for this long-awaited day.
Ca: Quan Laia i Martí van arribar, van saludar-se amb efusió.
En: When Laia and Martí arrived, they greeted each other warmly.
Ca: Estaven emocionats per començar el seu petit viatge per la ciutat.
En: They were excited to start their small journey through the city.
Ca: Però aviat, van adonar-se d'una cosa: Martí havia oblidat el seu llibre a casa.
En: But soon, they realized something: Martí had forgotten his book at home.
Ca: "Com podré intercanviar un llibre si no el porto?
En: "How can I exchange a book if I don't have it with me?"
Ca: " es lamentava Martí.
En: Martí lamented.
Ca: Tots van sentir-se tristos.
En: They all felt sad.
Ca: Ara, la festa no seria el mateix sense aquest element essencial.
En: Now, the celebration wouldn't be the same without this essential element.
Ca: De sobte, Jordi tingue una idea.
En: Suddenly, Jordi had an idea.
Ca: Treia el seu llibre, un exemplar de la seva col·lecció preferida, i deia, "Pots intercanviar aquest, Martí.
En: He took out his book, a copy from his favorite collection, and said, "You can exchange this one, Martí."
Ca: " Eren amics i, en el fons, això es tractava de solidaritat.
En: They were friends, and deep down, that's what solidarity was all about.
Ca: Amb en Martí feliç i la crisi resolta, van continuar les seves aventures per Barcelona.
En: With Martí happy and the crisis resolved, they continued their adventures through Barcelona.
Ca: Disfrutaven d'una xocolata calenta a La Rambla, mentre admiraven la pluja de roses al balcó de Can Roses.
En: They enjoyed hot chocolate on La Rambla, while admiring the rain of roses from the balcony of Can Roses.
Ca: Al final del dia, totes les roses es van esgotar i els llibres es van intercanviar.
En: At the end of the day, all the roses were gone, and the books were exchanged.
Ca: Encara rient i content, Martí donà les gràcies a Jordi pel llibre i a Laia per la companyia.
En: Still laughing and content, Martí thanked Jordi for the book and Laia for the company.
Ca: Així concluí sua aventura de Sant Jordi.
En: That's how their Sant Jordi adventure concluded.
Ca: La idea d'ajudar un amic en dificultats, la bondat que va mostrar Jordi, calentà els cors de tothom.
En: The idea of helping a friend in need, the kindness Jordi showed, warmed everyone's hearts.
Ca: Resonava la rialla, el soroll dels paper de caramelo al sobrar les roses, i els sons de converses agènuges sobre els llibres d'aquest any.
En: The sound of laughter, the rustling of candy wrappers as the roses ran out, and the murmur of conversations about this year's books filled the air.
Ca: La lluïssor del dia se'n anà per fer lloc a la lluna.
En: The brightness of the day gave way to the moon.
Ca: Les llums de ciutat brillaven com estrelles dins d'aquest univers urbà.
En: The city lights sparkled like stars in this urban universe.
Ca: Aquell Sant Jordi, la ciutat de Barcelona es va quedar adormida amb l'esperança de despertar-se de nou en un altre dia colpidor d'amor i llibres.
En: That Sant Jordi, the city of Barcelona fell asleep with the hope of waking up again on another striking day of love and books.
Vocabulary Words:
- sun: sol
- colors: colors
- warmth: caliu
- love: amor
- scent: olor
- roses: roses
- excitement: excitació
- books: llibres
- Barcelona: Barcelona
- Sant Jordi: Sant Jordi
- Jordi: Jordi
- Laia: Laia
- Martí: Martí
- friends: amics
- Plaça Catalunya: Plaça Catalunya
- mythical: mítica
- arrived: arribaven
- time: temps
- smile: somriure
- long-awaited: esperat
- day: dia
- greeted: saludar-se
- journey: viatge
- home: casa
- exchange: intercanviar
- idea: idea
- favorite: preferida
- collection: col·lecció
- solidarity: solidaritat
- happy: feliç
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios