Transcrito

BBQ Blunders: A Tale of Fiery Fiasco

26 de dic. de 2023 · 16m 28s
BBQ Blunders: A Tale of Fiery Fiasco
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

13m 17s

Descripción

Fluent Fiction - Afrikaans: BBQ Blunders: A Tale of Fiery Fiasco Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/bbq-blunders-a-tale-of-fiery-fiasco/ Story Transcript: Af: In die hartjie van 'n klein...

mostra más
Fluent Fiction - Afrikaans: BBQ Blunders: A Tale of Fiery Fiasco
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/bbq-blunders-a-tale-of-fiery-fiasco

Story Transcript:

Af: In die hartjie van 'n klein dorpie, omring deur statige bome en laggende mense, pryk daar 'n welige braai area, besaai met kole wat reeds gloei van verwagting.
En: In the heart of a small town, surrounded by stately trees and giggling people, there stands a lush barbecue area, sprinkled with coals already glowing with anticipation.

Af: Die son begin sy daaglikse afdraande tog, en strooi goue strale oor die groepering van vriende wat hulle by die vuur versamel.
En: The sun begins its daily descent, scattering golden rays over the group of friends who gather around the fire.

Af: Pieter met sy breë glimlag, Lerato met haar sprankelende oë, en Dawid met sy hande stewig op die heupe, kyk almal met 'n mengsel van opgewondenheid en kompeterende gees na die kriekelende houtstapel.
En: Pieter with his broad smile, Lerato with her sparkling eyes, and Dawid with his hands firmly on his hips, all look with a mixture of excitement and competitive spirit at the crackling stack of wood.

Af: Pieter, altyd die eerste om sy hand aan iets nuuts te waag, trek 'n lang, vet wors uit die koeler en swaai dit oor die kole.
En: Pieter, always the first to try his hand at something new, pulls out a long, fat sausage from the cooler and swings it over the coals.

Af: "Kyk en leer," sê hy met 'n oogwink, asof hy alreeds die titel van braaimeester onder sy belt het.
En: "Watch and learn," he says with a wink, as if he already has the title of barbecue master under his belt.

Af: Lerato glimlag, haar wenkbroue effens opgetrek in 'n sierlike boog van uitdaging.
En: Lerato smiles, her eyebrows slightly raised in an elegant arc of challenge.

Af: Sy neem haar plek langs Pieter in en lê haar eie boerewors sorgvuldig op die rooster.
En: She takes her place next to Pieter and carefully places her own boerewors on the grill.

Af: "Die ware kuns van braai is in die geduld," sê sy saggies, maar met 'n stem wat van selfvertroue getuig.
En: "The true art of barbecuing is in the patience," she says softly, but with a confident voice.

Af: Dawid skud sy kop en lag hartlik.
En: Dawid shakes his head and laughs heartily.

Af: "Geduld, ja, maar ook 'n goeie oog vir die perfekte hitte," merk hy op, en voeg sy bydrae by tot die kole se maaltyd.
En: "Patience, yes, but also a good eye for the perfect heat," he remarks, adding his contribution to the coals' feast.

Af: Hulle staan nou al drie gespanne, maar lighartig, elkeen 'n patriot van hul eie braaimetode.
En: Now all three of them are tense, but lighthearted, each a patriot of their own barbecue method.

Af: Die aand vorder en sterre begin te verskyn, maar die worssies lyk ver van perfek.
En: The evening progresses and stars begin to appear, but the sausages look far from perfect.

Af: Pieter draai syne te vinning en die vel bars oop, terwyl 'n sissende geluid sy teleurstelling aankondig.
En: Pieter turns his too quickly, and the skin bursts open, accompanied by a sizzling sound announcing his disappointment.

Af: "Nee man!
En: "Oh man!"

Af: " roep hy uit, maar hy kan nie help om te lag nie.
En: he exclaims, but he can't help but laugh.

Af: Lerato se wors kry 'n swart gebrande streep oor die een kant, en sy skuifel haar voete vermaaklik.
En: Lerato's sausage gets a blackened stripe on one side, and she shuffles her feet amusingly.

Af: "Dalk was my geduld nie so perfek nie," erken sy met 'n grappige frons.
En: "Maybe my patience wasn't so perfect," she admits with a funny frown.

Af: En Dawid, wel, sy wors val reg deur die rooster en gee 'n verraderlike duik in die gloeiende kole.
En: And Dawid, well, his sausage falls right through the grill and takes a treacherous dive into the glowing embers.

Af: "Ek dink my oog het my verraai," sê hy laggend, terwyl hy probeer om sy ramp uit die vuur te red.
En: "I think my eye betrayed me," he says laughing, as he tries to rescue his mishap from the fire.

Af: Die geur van gebrande vleis meng met die vars lug en die gelag van die vriende vorm 'n koor wat deur die bome eggo.
En: The smell of burnt meat mixes with the fresh air, and the laughter of the friends forms a chorus echoing through the trees.

Af: Terwyl hulle besef dat geeneen die meestertitel gaan opeis nie, maar almal in hul poging om mekaar te beïndruk, 'n glorieryke mislukking beleef het, stap 'n buurvrou nader, glimlaggend met 'n groot bak slaai en vars brood in haar arms.
En: As they realize that none will claim the title of master, but all have experienced a glorious failure in their attempt to impress each other, a neighbor approaches, smiling with a large bowl of salad and fresh bread in her arms.

Af: "Ek sien die braaiwereld het nuwe grense vandag getoets," sê sy met 'n knik, terwyl die drie skuldig lyk, maar dan begin giggel.
En: "I see the barbecue world has tested new limits today," she says with a nod, while the three look guilty but then start giggling.

Af: As 'n groep besluit hulle om die geskroeide worsies opsy te skuif en in plaas daarvan die aand met 'n fees van brood en slaai, gespel deur vriendskap en 'n goeie dosis humor, te vier.
En: As a group, they decide to set the charred sausages aside and instead celebrate the evening with a feast of bread and salad, spiced with friendship and a good dose of humor.

Af: Onder 'n hemelblou deken wat versier is met die twinkel van sterre, ontdek Pieter, Lerato en Dawid dat die beste maaltyd nie een van perfekte wors is nie, maar een wat gedeel word tussen vriende wat kan lag oor hul foute.
En: Under a sky-blue blanket adorned with the twinkle of stars, Pieter, Lerato, and Dawid discover that the best meal isn't one of perfect sausages, but one shared among friends who can laugh about their mistakes.

Af: En so, met vol mae en warm harte, eindig hulle aand by die braai plek nie met 'n heerlik gekookte wors nie, maar met 'n herinnering wat veel soeter smaak.
En: And so, with full bellies and warm hearts, they end their evening at the barbecue spot not with a perfectly cooked sausage, but with a memory that tastes much sweeter.


Vocabulary Words:
  • In: In
  • the: die
  • heart: hartjie
  • of: van
  • a: 'n
  • small: klein
  • town: dorpie
  • surrounded: omring
  • by: deur
  • stately: statige
  • trees: bome
  • and: en
  • giggling: laggende
  • people: mense
  • stands: pry
  • lush: welige
  • barbecue: braai
  • area: area
  • sprinkled: besaai
  • with: met
  • coals: kole
  • already: reeds
  • glowing: gloei
  • anticipation: verwagting
  • sun: son
  • begins: begin
  • its: sy
  • daily: daaglikse
  • scattering: strooi
  • golden: goue
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca