Transcrito

Bergen's Dawn: A Story of Reconciliation and New Beginnings

16 de nov. de 2024 · 14m 21s
Bergen's Dawn: A Story of Reconciliation and New Beginnings
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

11m 14s

Descripción

Fluent Fiction - Norwegian: Bergen's Dawn: A Story of Reconciliation and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/no/episode/2024-11-16-23-34-02-no Story Transcript: No: Det var en klar...

mostra más
Fluent Fiction - Norwegian: Bergen's Dawn: A Story of Reconciliation and New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-11-16-23-34-02-no

Story Transcript:

No: Det var en klar høstmorgen i Bergen.
En: It was a clear autumn morning in Bergen.

No: Dagen begynte med et mykt lys som kilte de fargerike husene langs bryggen.
En: The day began with a soft light that tickled the colorful houses along the wharf.

No: En svak bris bærte med seg lukten av sjø.
En: A gentle breeze carried the smell of the sea.

No: Sigrid sto ved vannkanten, hennes blikk festet på båtene som duppet rolig.
En: Sigrid stood by the water's edge, her gaze fixed on the boats bobbing calmly.

No: Der borte var Einar.
En: Over there was Einar.

No: Han sto med hendene dypt begravd i lommene, blikket vendt mot fjorden.
En: He stood with his hands deeply buried in his pockets, his eyes turned towards the fjord.

No: Han var en mann av få ord, en som alltid hadde funnet trøst i havet og stillheten det gav.
En: He was a man of few words, someone who had always found solace in the sea and the silence it provided.

No: I dag var annerledes.
En: Today was different.

No: Lars kom gående fra motsatt retning.
En: Lars came walking from the opposite direction.

No: Han visste at denne dagen ville kreve mer enn noen av dem kanskje var klare for.
En: He knew that this day would demand more than any of them might be ready for.

No: Sigrid ønsket en ny start.
En: Sigrid wanted a new start.

No: Hun vill ha faren tilbake i livet.
En: She wanted her father back in her life.

No: Sammen skulle de kanskje reise til familiehytta, samle gamle minner og skape nye.
En: Together, they might go to the family cabin, gather old memories, and create new ones.

No: Hun hadde allerede sagt det til Lars.
En: She had already told Lars.

No: Nå gjenstod bare Einar.
En: Now, only Einar remained.

No: "Sigrid," sa Lars med en myk stemme, "det er på tide å snakke med ham.
En: "Sigrid," said Lars in a soft voice, "it is time to talk to him."

No: " Han la en hånd på hennes skulder, ga henne styrken hun trengte.
En: He placed a hand on her shoulder, giving her the strength she needed.

No: Hun nikket, tok et dypt pust og startet mot Einar.
En: She nodded, took a deep breath, and started towards Einar.

No: "Hei, pappa," sa hun, stemmen litt mer usikker enn hun ønsket.
En: "Hi, Dad," she said, her voice a bit more uncertain than she wanted.

No: Einar snudde seg sakte, så på Sigrid med et blikk som bar både glede og bekymring.
En: Einar turned slowly, looking at Sigrid with a gaze that carried both joy and concern.

No: "Hei, jenta mi," svarte han.
En: "Hi, my girl," he replied.

No: De begynte å gå side om side langs bryggen.
En: They began to walk side by side along the wharf.

No: I stillheten hørtes måkeskrik, bølgene som slo mot kaien, og stegene som ekkoet mot treplankene.
En: In the silence, the cries of seagulls, the waves crashing against the pier, and their footsteps echoing against the wooden planks could be heard.

No: "Sigrid," Einar begynte efter en lang stillhet, "jeg skulle ønske jeg kunne gå tilbake og gjøre alt annerledes.
En: "Sigrid," Einar began after a long silence, "I wish I could go back and do everything differently."

No: "Det var nok.
En: That was enough.

No: Sigrid stoppet, så rett inn i farens øyne og sa: "Det er aldri for sent å begynne på nytt.
En: Sigrid stopped, looked straight into her father's eyes, and said, "It's never too late to start over."

No: " Øyeblikket hang tykt i luften.
En: The moment hung thick in the air.

No: Tårene som hadde truet, begynte å falle fra Sigrids øyne.
En: The tears that had threatened began to fall from Sigrid's eyes.

No: Einar rakte ut en hånd, famlet et øyeblikk før han omfavnet henne.
En: Einar reached out a hand, fumbled for a moment before embracing her.

No: "Beklager," sa han med stemmen fylt av alt han hadde holdt tilbake i årevis.
En: "I'm sorry," he said with a voice filled with everything he had held back for years.

No: Da de omsider trakk seg tilbake, var noe endret.
En: When they finally pulled back, something had changed.

No: En ny begynnelse hadde tatt form ved vannet i Bergen denne dagen.
En: A new beginning had taken shape by the water in Bergen that day.

No: Sammen gikk de bortover bryggen og fant Lars, som så på dem med et bredt smil.
En: Together they walked along the wharf and found Lars, who looked at them with a wide smile.

No: Det var tid for å legge planer for helgen på hytta.
En: It was time to make plans for the weekend at the cabin.

No: Sammen som en familie, igjen.
En: Together as a family, again.

No: Så, mens den kalde høstvinden blåste lett over fjorden, hadde en ny historie begynt for Sigrid og Einar.
En: So, as the cold autumn wind gently blew over the fjord, a new story had begun for Sigrid and Einar.

No: Det var en historie fylt av håp og forsoning, der fortiden fikk lov til å hvile, og framtiden fikk skinne klart og tydelig.
En: It was a story filled with hope and reconciliation, where the past was allowed to rest, and the future was given the chance to shine brightly and clearly.


Vocabulary Words:
  • autumn: høst
  • wharf: bryggen
  • breeze: bris
  • solace: trøst
  • gaze: blikk
  • fjord: fjorden
  • silence: stillhet
  • concern: bekymring
  • echoing: ekkoet
  • planks: treplankene
  • dock: kaien
  • reconciliation: forsoning
  • memories: minner
  • threatened: truet
  • embracing: omfavnet
  • regret: angre
  • new start: ny start
  • forgiveness: tilgivelse
  • whisper: hviske
  • shoulder: skulder
  • tears: tårene
  • transition: overgang
  • cries: måkeskrik
  • beginning: begynnelse
  • change: endret
  • plan: planer
  • future: framtiden
  • shine: skinne
  • clear: klar
  • embrace: omfavnelse
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.com
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca