Transcrito

Bergen's Fish Soup Mishap: A Tale of Friendship and Forgiveness

16 de feb. de 2024 · 11m 56s
Bergen's Fish Soup Mishap: A Tale of Friendship and Forgiveness
Capítulos

01 · Main Story

8m 22s

02 · Vocabulary Words

11m 15s

Descripción

Fluent Fiction - Norwegian: Bergen's Fish Soup Mishap: A Tale of Friendship and Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/bergens-fish-soup-mishap-a-tale-of-friendship-and-forgiveness/ Story Transcript: Nb: I Bergen, en...

mostra más
Fluent Fiction - Norwegian: Bergen's Fish Soup Mishap: A Tale of Friendship and Forgiveness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/bergens-fish-soup-mishap-a-tale-of-friendship-and-forgiveness

Story Transcript:

Nb: I Bergen, en by som holder sin eldste tradisjon tett, var det liv og røre.
En: In Bergen, a city that keeps its oldest traditions close, there was excitement and commotion.

Nb: Bergen matfestival var i gang.
En: The Bergen Food Festival was underway.

Nb: Boder fylt med mat fra alle verdenshjørner, men lokale delikatesser dominerte.
En: Stalls filled with food from all corners of the world, but local delicacies dominated.

Nb: En av de mest populære var Anjas bod.
En: One of the most popular stalls was Anja's.

Nb: Anja, en blid og ivrig kokk, var kjent for sin fiskesuppe.
En: Anja, a cheerful and enthusiastic chef, was known for her fish soup.

Nb: Den var en skatt i det bergenske miljøet.
En: It was a treasure in the Bergen community.

Nb: En dag, var Lars, en god venn av Anja, innom festivalen.
En: One day, Lars, a good friend of Anja's, visited the festival.

Nb: Han likte bergensk mat, men elsket også sin nye vinterjakke.
En: He enjoyed Bergen cuisine but also loved his new winter jacket.

Nb: Jakken var dyr, skinnende og helt ny.
En: The jacket was expensive, shiny, and brand new.

Nb: Anja så Lars og ropte hans navn.
En: Anja spotted Lars and called out his name.

Nb: Han så opp og ga henne et stort smil.
En: He looked up and gave her a big smile.

Nb: Lars gikk mot henne for å hilse.
En: Lars walked towards her to greet her.

Nb: Men, Anjas fiskesuppe sto i veien.
En: But Anja's fish soup stood in the way.

Nb: Hun prøvde å flytte suppebollen.
En: She tried to move the bowl of soup.

Nb: Men hendene hennes var glatte.
En: But her hands were slippery.

Nb: Suppen veltet.
En: The soup spilled.

Nb: Den rike, kremete fisken dampet av bollen og rett på Lars sin nye jakke.
En: The rich, creamy fish spilled from the bowl and landed right on Lars' new jacket.

Nb: Lars sin smil forsvant.
En: Lars' smile disappeared.

Nb: Anjas hjerte sank.
En: Anja's heart sank.

Nb: Hun så på den ødelagte jakken.
En: She looked at the ruined jacket.

Nb: Lars så på henne.
En: Lars looked at her.

Nb: Stillheten var tung.
En: The silence was heavy.

Nb: Anja pustet dypt inn.
En: Anja took a deep breath.

Nb: Hun sa beklager.
En: She apologized.

Nb: Lars sa ikke noe.
En: Lars said nothing.

Nb: Han stirret bare på jakken.
En: He just stared at the jacket.

Nb: Bergen matfestival føltes plutselig veldig kald.
En: The Bergen Food Festival suddenly felt very cold.

Nb: Senere den dagen, etter festivalen, gikk Anja til Lars sin leilighet.
En: Later that day, after the festival, Anja went to Lars' apartment.

Nb: Hun holdt en ny jakke i armene hennes.
En: She held a new jacket in her arms.

Nb: Lars åpnet døren.
En: Lars opened the door.

Nb: Anja holdt opp jakken.
En: Anja held up the jacket.

Nb: De sa ingenting, men Lars tok imot jakken.
En: They didn't say anything, but Lars accepted the jacket.

Nb: Han gliste.
En: He grinned.

Nb: Anja pustet letta ut.
En: Anja breathed a sigh of relief.

Nb: De lo.
En: They laughed.

Nb: Konflikten var løst.
En: The conflict was resolved.

Nb: Tilgielse og forståelse hadde vist seg.
En: Forgiveness and understanding had shown themselves.

Nb: Vennskapet mellom Anja og Lars vokste sterkere fra den dagen.
En: The friendship between Anja and Lars grew stronger from that day on.

Nb: Og fiskesuppen, den forble en skatt i Bergen matfestival.
En: And the fish soup remained a treasure at the Bergen Food Festival.

Nb: Men, den var nå også en påminnelse om en vinterjakke og et styrket vennskap.
En: But now, it was also a reminder of a winter jacket and a strengthened friendship.


Vocabulary Words:
  • In: Bergen
  • city: by
  • keeps: holder
  • its: sin
  • oldest: eldste
  • traditions: tradisjoner
  • close: tett
  • there: var
  • excitement: liv
  • and: og
  • commotion: røre
  • Food: mat
  • Festival: festival
  • was: var
  • underway: i gang
  • Stalls: Boder
  • filled: fylt
  • with: med
  • food: mat
  • from: fra
  • all: alle
  • corners: verdenshjørner
  • of: av
  • the: det
  • world: verden
  • but: men
  • local: lokale
  • delicacies: delikatesser
  • dominated: dominerte
  • One: En
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca