Bergen's Magical Christmas: A Family Reunion Rediscovered
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Norwegian: Bergen's Magical Christmas: A Family Reunion Rediscovered Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/bergens-magical-christmas-a-family-reunion-rediscovered/ Story Transcript: Nb: Snøen dalte sakte ned mot Bergens...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/bergens-magical-christmas-a-family-reunion-rediscovered
Story Transcript:
Nb: Snøen dalte sakte ned mot Bergens hustak.
En: The snow was slowly falling onto the rooftops of Bergen.
Nb: Luften var kald og frisk.
En: The air was cold and fresh.
Nb: Ingrid sto i kjøkkenvinduet og kikket ut.
En: Ingrid stood in the kitchen window, looking out.
Nb: Hun gledet seg til å se familien igjen.
En: She was excited to see the family again.
Nb: Det var mange år siden de alle var samlet i det gamle huset.
En: It had been many years since they were all gathered in the old house.
Nb: Erik kom inn i stuen.
En: Erik entered the living room.
Nb: Han bar en kasse med julepynt.
En: He was carrying a box with Christmas decorations.
Nb: "Er alle snart her?"
En: "Is everyone almost here?"
Nb: spurte han.
En: he asked.
Nb: "Ja," sa Ingrid med et smil.
En: "Yes," said Ingrid with a smile.
Nb: "Kari er på vei med toget.
En: "Kari is on the train.
Nb: Hun kommer om en time."
En: She will arrive in an hour."
Nb: De gamle trehusene i Bergen var dekket i snø.
En: The old wooden houses in Bergen were covered in snow.
Nb: Vi ser et tynt lag på hustakene og langs gatene.
En: We could see a thin layer on the rooftops and along the streets.
Nb: Det var en ro i byen som bare kom med julen.
En: There was a peace in the city that only came with Christmas.
Nb: Ingrid og Erik begynte å pynte juletreet.
En: Ingrid and Erik began decorating the Christmas tree.
Nb: De hengte opp gamle kuler og glitter.
En: They hung up old ornaments and tinsel.
Nb: Barna løp rundt i huset.
En: The children ran around the house.
Nb: Stemningen var glad og fredelig.
En: The atmosphere was joyful and peaceful.
Nb: Ingrid husket barndommens julefeiringer.
En: Ingrid remembered the Christmas celebrations from her childhood.
Nb: Bestemors gamle julesanger fylte alltid huset.
En: Grandma’s old Christmas songs always filled the house.
Nb: Dampen fra toget steg opp mot himmelen.
En: Steam from the train rose up towards the sky.
Nb: Kari steg av toget med en koffert og en stor pose med gaver.
En: Kari stepped off the train with a suitcase and a large bag of presents.
Nb: Hun så seg rundt på den kjente stasjonen.
En: She looked around at the familiar station.
Nb: Hjertet hennes banket fortere av forventning.
En: Her heart was beating faster with anticipation.
Nb: Ingrid hørte dørklokken.
En: Ingrid heard the doorbell.
Nb: Hun åpnet døren og der sto Kari med et stort smil.
En: She opened the door and there stood Kari with a big smile.
Nb: "God jul, Ingrid!"
En: "Merry Christmas, Ingrid!"
Nb: sa Kari og ga henne en varm klem.
En: said Kari and gave her a warm hug.
Nb: "God jul, Kari!
En: "Merry Christmas, Kari!
Nb: Kom inn, kom inn," sa Ingrid og førte henne inn i stuen.
En: Come in, come in," said Ingrid and led her into the living room.
Nb: Erik reiste seg og gikk bort til Kari.
En: Erik got up and walked over to Kari.
Nb: "Det er godt å se deg igjen," sa han og tok hånden hennes.
En: "It’s good to see you again," he said and took her hand.
Nb: De satte seg rundt spisebordet.
En: They sat around the dining table.
Nb: Middagen var klar.
En: Dinner was ready.
Nb: Ribba duftet deilig.
En: The aroma of roast pork was delicious.
Nb: Potetene og kålrabistappen sto klare.
En: The potatoes and mashed rutabagas were ready.
Nb: Ingrid fant frem bestemors gamle oppskriftsbok for å lage maten.
En: Ingrid brought out grandma’s old recipe book to make the food.
Nb: De sang julesanger sammen.
En: They sang Christmas carols together.
Nb: Barna lekte med gaver under treet.
En: The children played with gifts under the tree.
Nb: Erik fortalte gamle historier om da de var små.
En: Erik told old stories of when they were young.
Nb: Kvelden var fylt med latter og glede.
En: The evening was filled with laughter and joy.
Nb: Tiden gikk fort.
En: Time went by quickly.
Nb: Da klokken slo midnatt, så de ut av vinduet.
En: When the clock struck midnight, they looked out the window.
Nb: Det snødde fortsatt.
En: It was still snowing.
Nb: De tok på seg varme klær og gikk ut.
En: They put on warm clothes and went outside.
Nb: Gatene i Bergen var stille og magiske.
En: The streets of Bergen were quiet and magical.
Nb: Lysene blinket fra vinduene i de gamle husene.
En: Lights twinkled from the windows of the old houses.
Nb: De laget snømenn og kastet snøballer.
En: They made snowmen and threw snowballs.
Nb: Stemningen var varm, til tross for den kalde luften.
En: The atmosphere was warm, despite the cold air.
Nb: Tilbake i huset satte de seg ned ved peisen.
En: Back in the house, they sat down by the fireplace.
Nb: Flammene danset og varmet rommet.
En: The flames danced and warmed the room.
Nb: Kari tok frem en gammel bok og begynte å lese en julefortelling.
En: Kari took out an old book and began to read a Christmas story.
Nb: Denne julen i Bergen var spesiell.
En: This Christmas in Bergen was special.
Nb: Familien var samlet.
En: The family was reunited.
Nb: De gamle tradisjonene levde videre.
En: The old traditions lived on.
Nb: Hjertene deres var fylt med glede.
En: Their hearts were filled with joy.
Nb: Snøen dekket fortsatt byen da de la seg for natten.
En: The snow still covered the city as they went to bed that night.
Nb: Hvert et familieklenodium, hver et smil.
En: Every family heirloom, every smile.
Nb: Alle minner i dette gamle huset.
En: All memories in this old house.
Nb: De sovnet med vissheten om at deres bånd var sterkere enn noen gang.
En: They fell asleep knowing that their bonds were stronger than ever.
Nb: Julen var mer enn bare pynt og mat.
En: Christmas was more than just decorations and food.
Nb: Det handlet om familie.
En: It was about family.
Nb: I det gamle huset i Bergen fant de tilbake til sine røtter.
En: In the old house in Bergen, they found their roots again.
Nb: Og det var den beste gaven av alle.
En: And that was the best gift of all.
Vocabulary Words:
- falling: dalte
- slowly: sakte
- rooftops: hustak
- fresh: frisk
- gathered: samlet
- carrying: bar
- decorations: julepynt
- layer: lag
- streets: gatene
- peaceful: fredelig
- decorating: pynte
- ornaments: kuler
- tinsel: glitter
- celebrations: julefeiringer
- anticipation: forventning
- doorbell: dørklokken
- hug: klem
- delicious: deilig
- potatoes: potetene
- mashed rutabagas: kålrabistappen
- recipe: oppskriftsbok
- carols: julesanger
- laughter: latter
- quiet: stille
- magical: magiske
- twinkled: blinket
- snowmen: snømenn
- fireplace: peisen
- flames: flammene
- heirloom: familieklenodium
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios