Blooming Friendship: Laughing Through Tokyo Streets
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Blooming Friendship: Laughing Through Tokyo Streets
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Japanese: Blooming Friendship: Laughing Through Tokyo Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/blooming-friendship-laughing-through-tokyo-streets/ Story Transcript: Ja: 混雑した東京の街角、春樹が立ち止まっていた。 En: In the crowded streets of...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/blooming-friendship-laughing-through-tokyo-streets
Story Transcript:
Ja: 混雑した東京の街角、春樹が立ち止まっていた。
En: In the crowded streets of Tokyo, Haruki stood still.
Ja: 桜の花が風に舞い、街は賑やかだったが、春樹は迷っていた。
En: The cherry blossoms danced in the wind, and the city was bustling, but Haruki was lost.
Ja: 彼のそばには、彼の二人の親友、桜と雪がいた。
En: By his side were his two best friends, Sakura and Yuki.
Ja: 桜の愛らしい笑顔と雪の穏やかな目は、春樹が新たな道に進む勇気を与えてくれた。
En: Sakura's adorable smile and Yuki's gentle eyes gave Haruki the courage to embark on a new path.
Ja: 「春樹、恐れることはないよ。
En: "Haruki, there's nothing to fear.
Ja: 一緒に何でも乗り越えられるから」と桜が言った。
En: We can overcome anything together," Sakura said.
Ja: その時、突然の騒音が三人を驚かせた。
En: Suddenly, a loud noise startled the three of them.
Ja: 振り返ると、大道芸人がコメディーショーを始めたところだった。
En: They turned around to see a street performer starting a comedy show.
Ja: それは彼らの迷いを打ち消すための最良の方法に見えた。
En: It seemed like the best way to counter their uncertainty.
Ja: 「協力してみようか?
En: "Shall we give it a try?"
Ja: 」と雪が提案した。
En: Yuki suggested.
Ja: 皆が同意し、彼らはショーに参加することに決めた。
En: Everyone agreed, and they decided to participate in the show.
Ja: 春樹は恐怖に襲われましたが、桜と雪に励まされ、堂々と舞台へと進みました。
En: Haruki was filled with fear, but with encouragement from Sakura and Yuki, he confidently stepped onto the stage.
Ja: 驚くべきことに、三人のパフォーマンスは観衆を魅了した。
En: Surprisingly, their performance captivated the audience.
Ja: 彼らの笑いの渦は通り全体に広がり、三人はスターとなった。
En: Their laughter spread throughout the entire street, and the three became stars.
Ja: この日は、彼らだけでなく、観ていた人々にとっても忘れられない一日となった。
En: That day became unforgettable not only for them but for the people who watched.
Ja: そして、春樹はもはや迷っていなかった。
En: And so, Haruki was no longer lost.
Ja: 彼は自分の選択が間違っていないことを知った。
En: He knew his choice was not wrong.
Ja: その日それから、彼らは大道芸という新しい冒険を共有し、彼らの友情はますます深まったのでした。
En: From that day on, they shared a new adventure in street performance, and their friendship grew even deeper.
Ja: だから、この物語は春樹、桜、雪が迷いながらも、勇気を振り絞って新しい挑戦を胸に東京の賑やかな街で彼ら自身の道を切り開いた話である。
En: Therefore, this story is about Haruki, Sakura, and Yuki, who, despite their uncertainties, courageously paved their own path in the lively streets of Tokyo.
Ja: 彼らは笑いと共に仲間とともに未知の世界に足を踏み入れ、自分自身を信じることの大切さを再認識したのです。
En: They ventured into the unknown world with laughter and companionship, rekindling the importance of believing in oneself.
Vocabulary Words:
- In: 混雑した
- the: の
- streets: 街角
- of: の
- Tokyo: 東京
- Haruki: 春樹
- stood: 立ち止まっていた
- still: 迷っていた
- cherry: 桜
- blossoms: 花
- danced: 舞い
- in: に
- the: 風に
- wind: 舞い
- and: 街は
- city: 賑やかだった
- was: 迷っていた
- bustling: 彼のそばに
- but: 彼の二人の
- was: 親友
- lost: 桜
- By: 桜の
- his: 愛らしい
- side: 笑顔と
- were: 雪の
- his: 穏やかな
- two: 目は
- best: 春樹が
- friends: 新たな
- Sakura: 道に
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company