Braving Budapest: Survivors' Journey to Hope
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Braving Budapest: Survivors' Journey to Hope
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: Braving Budapest: Survivors' Journey to Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/braving-budapest-survivors-journey-to-hope/ Story Transcript: Hu: A köd csendben terült szét a romos...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/braving-budapest-survivors-journey-to-hope
Story Transcript:
Hu: A köd csendben terült szét a romos Budapest felett.
En: The fog silently spread over the ruined Budapest.
Hu: Az őszi levelek táncoltak a hideg szélben, suttogva a múltról.
En: The autumn leaves danced in the cold wind, whispering of the past.
Hu: Az elhagyatott utcák között három túlélő, Katalin, László és Sándor, igyekezett menedéket találni a közelgő vihar elől.
En: Among the abandoned streets, three survivors, Katalin, László, and Sándor, were trying to find shelter from the approaching storm.
Hu: Katalin vezetett.
En: Katalin led the way.
Hu: Erős és elszánt nő volt, de titokban mindig a családját siratta.
En: She was a strong and determined woman, but secretly, she always mourned her family.
Hu: A hallgatásban értették meg egymást Lászlóval, aki mérnökként precízen mérlegelt minden lépést.
En: She and László understood each other in the silence; as an engineer, he meticulously weighed every step.
Hu: Őt gyötörte a múlt hibáiból fakadó bűntudat.
En: He was tormented by the guilt born from past mistakes.
Hu: Sándor, a legfiatalabb, álmodozó tekintettel nézte a romokat.
En: Sándor, the youngest, looked at the ruins with a dreamer's gaze.
Hu: Ő új életet akart kezdeni a városon túl.
En: He wanted to start a new life beyond the city.
Hu: A csoport célja az volt, hogy biztonságos zónákba jussanak.
En: Their goal was to reach the safe zones.
Hu: Történeteket hallottak ezekről a helyekről, ahol az élet még virágzik.
En: They had heard stories of these places, where life still flourishes.
Hu: De az idő gyorsan fogyott, a vihar komoran közelgett.
En: But time was running out quickly, and the storm was ominously approaching.
Hu: Katalin azon tűnődött, hogy gyorsabb utat válasszon-e, vagy kövesse László óvatos terveit.
En: Katalin contemplated whether to choose a faster route or follow László's cautious plans.
Hu: Az egyik nap, miközben az utcákat rótták, Sándor megállt.
En: One day, while roaming the streets, Sándor stopped.
Hu: „Hallottam valamit” – mondta halk lelkesedéssel.
En: "I heard something," he said with quiet excitement.
Hu: A többiek figyeltek.
En: The others listened.
Hu: Távolból víz morajlása hallatszott.
En: In the distance, the sound of water murmuring could be heard.
Hu: „Árvíz lesz” – állapította meg László hidegen.
En: "There will be a flood," László stated coldly.
Hu: Katalin döntési helyzetbe került.
En: Katalin faced a decision.
Hu: A gyors út veszélyesen közel vezetett a Duna vizéhez.
En: The fast route led dangerously close to the waters of the Danube.
Hu: De a lassabb, biztonságosabb út áthaladt a legrosszabb állapotban lévő negyeden.
En: But the slower, safer route passed through the worst state of the district.
Hu: Úgy döntött, az utóbbit választják, bízva László elővigyázatosságában.
En: She decided to choose the latter, trusting in László's prudence.
Hu: Ahogy haladtak, az eső elkezdett csepegni.
En: As they proceeded, the rain began to drizzle.
Hu: A város fájdalmas emlékekként omlott össze körülöttük.
En: The city crumbled around them like painful memories.
Hu: A levegőben érezhető volt a félelem.
En: Fear was palpable in the air.
Hu: Mégis, Sándor mosolyogni próbált, bátorítva a többieket.
En: Yet, Sándor tried to smile, encouraging the others.
Hu: A vihar egyre közeledett, a szél üvöltött.
En: The storm kept nearing, the wind howled.
Hu: Egy magas épület romjaihoz érve megálltak.
En: Upon reaching the ruins of a tall building, they stopped.
Hu: Innen már látható volt a város határa.
En: From there, they could already see the border of the city.
Hu: A látóhatár mögött zöld foltok jelezték, hogy van még élet.
En: Beyond the horizon, green patches indicated that life still existed.
Hu: László megpihent, a mardosó bűntudata enyhült kicsit.
En: László rested, his gnawing guilt slightly eased.
Hu: Katalin megtapasztalta vezetése erejét, megértve, hogy másokra is támaszkodhat.
En: Katalin realized the strength of her leadership, understanding she could rely on others.
Hu: Sándor, a fiatal álmodozó, bebizonyította, hogy hite többet ér a puszta reménynél.
En: Sándor, the young dreamer, proved that his faith was worth more than mere hope.
Hu: „Menjünk tovább” – mondta Sándor.
En: "Let's go on," Sándor said.
Hu: Katalin bólintott, és elindultak.
En: Katalin nodded, and they set off.
Hu: Együtt, egymás oldalán, bátran néztek szembe az ismeretlennel.
En: Together, side by side, they bravely faced the unknown.
Hu: A város szomorú mementója mögöttük maradt, a remény újraéledt a szívükben.
En: The city's sad memento lay behind them, hope rekindled in their hearts.
Hu: Az elhagyatott utcák fölött az ősz halk suttogásai kísérték útjukat, de ők már a jövő felé tartottak.
En: Above the deserted streets, the quiet whispers of autumn accompanied their journey, but they were already heading towards the future.
Vocabulary Words:
- fog: köd
- ruined: romos
- abandoned: elhagyatott
- shelter: menedék
- determined: elszánt
- mourned: siratta
- guilt: bűntudat
- tormented: gyötörte
- mistakes: hibák
- dreamer: álmodozó
- flourishes: virágzik
- ominously: komoran
- contemplated: tűnődött
- prudence: elővigyázatosság
- drizzle: csepegni
- crumbled: omlott
- palpable: érezhető
- gnawing: mardosó
- rekindled: újraéledt
- whispers: suttogásai
- horizon: látóhatár
- faith: hite
- memories: emlékek
- decision: döntés
- proceeded: haladtak
- hesitate: habozik
- nearing: közeledett
- distraught: zaklatott
- ominous: komor
- cautious: óvatos
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios