Transcrito

Braving Ranthambore: A Ranger's Quest to Save a Lost Child

21 de oct. de 2024 · 14m 13s
Braving Ranthambore: A Ranger's Quest to Save a Lost Child
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

10m 44s

Descripción

Fluent Fiction - Hindi: Braving Ranthambore: A Ranger's Quest to Save a Lost Child Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/braving-ranthambore-a-rangers-quest-to-save-a-lost-child/ Story Transcript: Hi: रान्थंभौर नेशनल पार्क...

mostra más
Fluent Fiction - Hindi: Braving Ranthambore: A Ranger's Quest to Save a Lost Child
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/braving-ranthambore-a-rangers-quest-to-save-a-lost-child

Story Transcript:

Hi: रान्थंभौर नेशनल पार्क में सुनहरी धूप की किरणें पेड़ों के बीच झांक रही थीं।
En: In Ranthambore National Park, golden rays of sunlight were peeking through the trees.

Hi: पतझड़ का मौसम था, और दीपावली का उत्सव नज़दीक था।
En: It was the autumn season, and the Diwali festival was approaching.

Hi: पार्क की खूबसूरती के बीच, एक चिंताजनक खबर फैल गई – एक बच्चा जंगल में खो गया था।
En: Amidst the park's beauty, worrisome news spread—a child was lost in the forest.

Hi: रौहन, एक अनुभवी वन रक्षक, इस खबर से तुरंत हरकत में आ गया।
En: Rohan, an experienced forest ranger, sprang into action as soon as he heard the news.

Hi: रौहन अपने शांत स्वभाव और सूक्ष्म निरीक्षण कौशल के लिए जाना जाता था। लेकिन बचपन की एक घटना के कारण उसे हमेशा डर लगता था कि वह लोगों को निराश कर सकता है।
En: Known for his calm demeanor and keen observation skills, Rohan always feared disappointing others due to an incident from his childhood.

Hi: रौहन का एक ही मकसद था – बच्चे को जल्द से जल्द ढूंढ़ निकालना।
En: Rohan had only one aim—to find the child as quickly as possible.

Hi: जंगल की गहराई और शाम की बढ़ती छाया उसके लिए चुनौती बनती जा रही थीं।
En: The forest's depth and the growing shadows of the evening became a challenge for him.

Hi: जंगली जानवरों के सक्रिय होने का समय नज़दीक था, और अचानक एक तूफ़ान आने का अंदेशा बढ़ने लगा।
En: The time when wild animals become active was drawing near, and suddenly there was a rising anticipation of an approaching storm.

Hi: रौहन ने गाँव वालों से सुना था कि एक छोटी सी पगडंडी उनतक तेजी से पहुँच सकती है, जहाँ शायद बच्चा छुपा हुआ हो।
En: Rohan heard from the villagers about a small path that might quickly lead to where the child could be hiding.

Hi: उसने वही रास्ता अपनाने का निश्चय किया।
En: He decided to take that route.

Hi: पत्तों की खड़खड़ाहट और दूर से सुनाई देने वाले बाघ के गर्जना के बीच, रौहन अपने कदमों को तेज करने लगा।
En: Amidst the rustling leaves and the distant roar of a tiger, Rohan quickened his steps.

Hi: तूफान तेज़ होने लगा और बारिश ने पैरों के निशान मिटा दिए।
En: The storm intensified, and the rain erased the footprints.

Hi: तभी रौहन को झील के पास से हल्की सी आवाज़ सुनाई दी।
En: Then, Rohan heard a faint sound coming from near the lake.

Hi: वह आवाज़ मदद की पुकार थी।
En: It was a cry for help.

Hi: रौहन ने मशाल को ऊँचा किया और पानी की बौछारों को चीरता हुआ आवाज़ की दिशा में बढ़ा।
En: He raised his torch high and moved towards the direction of the sound, cutting through the showers of rain.

Hi: जैसे ही वह झील के पास पहुँचा, उसने बच्चे को देखा।
En: As he reached the lake, he saw the child.

Hi: बच्चा डरा हुआ था लेकिन सुरक्षित था।
En: The child was scared but safe.

Hi: रौहन ने उसे गोदी में उठाया और कैंप की ओर बढ़ चला।
En: Rohan picked him up in his arms and headed back to the camp.

Hi: कैंप में पहुँचते ही बच्चा और रौहन को देख सबके चेहरों पर राहत की मुस्कान फैल गई।
En: As soon as they reached the camp, relief smiles spread across everyone's faces upon seeing the child and Rohan.

Hi: नेहा, बच्चे की माँ, को देखकर उसकी आँखे भर आईं और उसने रौहन का हृदय से धन्यवाद किया।
En: Seeing the child's mother, Neha, with her eyes welling up, she thanked Rohan wholeheartedly.

Hi: इस घटना के बाद रौहन ने अपने अंदर एक नया आत्मविश्वास महसूस किया।
En: After this incident, Rohan felt a new confidence within him.

Hi: वो एहसास कि वह अब लोगों को निराश नहीं करेगा, उसके पास आ चुका था।
En: The feeling that he would no longer disappoint people had come to him.

Hi: दीपावली की रात अंधेरे के पीछे छुपी रौशनी की तरह रौहन के जीवन में एक नई रौशनी लेकर आई।
En: The night of Diwali brought a new light into Rohan's life, like the light hidden behind the darkness.


Vocabulary Words:
  • rays: किरणें
  • peek: झांकना
  • autumn: पतझड़
  • festival: उत्सव
  • approaching: नज़दीक
  • worrisome: चिंताजनक
  • spread: फैलना
  • experienced: अनुभवी
  • ranger: वन रक्षक
  • demeanor: स्वभाव
  • observation: निरीक्षण
  • disappointing: निराश
  • depth: गहराई
  • shadows: छाया
  • anticipation: अंदेशा
  • storm: तूफ़ान
  • intensified: तेज़
  • roar: गर्जना
  • quickened: तेज
  • footprints: निशान
  • faint: हल्की
  • cry: पुकार
  • torch: मशाल
  • showers: बौछारों
  • relief: राहत
  • welling: भर
  • confidence: आत्मविश्वास
  • incident: घटना
  • light: रौशनी
  • darkness: अंधेरे
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca