Braving the Storm: Trust and Triumph at Lake Balaton
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Braving the Storm: Trust and Triumph at Lake Balaton
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: Braving the Storm: Trust and Triumph at Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/braving-the-storm-trust-and-triumph-at-lake-balaton/ Story Transcript: Hu: A Balaton vize csillogott...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/braving-the-storm-trust-and-triumph-at-lake-balaton
Story Transcript:
Hu: A Balaton vize csillogott a késő nyári nap fényében.
En: The water of Lake Balaton sparkled in the late summer sun.
Hu: Ákos és Eszter éppen a vízen voltak, élvezték a szelíd fuvallatokat.
En: Ákos and Eszter were out on the water, enjoying the gentle breezes.
Hu: A tó olyan békés volt, hogy szinte elfeledtette az idő múlását.
En: The lake was so peaceful that it almost made time feel like it was standing still.
Hu: Ákos szerette a végtelen vizet, de gyerekkori viharfélelme a háttérben lappangott.
En: Ákos loved the endless expanse of water, but his childhood fear of storms lurked in the background.
Hu: Eszter, mindig óvatos, a távoli égboltra pillantva észrevette, hogy a felhők sötétednek.
En: Eszter, always cautious, glanced at the distant sky and noticed the clouds darkening.
Hu: "Vissza kell mennünk," mondta.
En: "We need to go back," she said.
Hu: "Vihar közeleg.
En: "A storm is coming."
Hu: ""Nem, még van időnk," válaszolta Ákos, próbálva elrejteni aggályait.
En: "No, we still have time," replied Ákos, trying to hide his concerns.
Hu: "Én bírom.
En: "I can handle it."
Hu: "A szél fokozatosan erősödött.
En: The wind gradually grew stronger.
Hu: Eszter újra figyelmeztetett: "Ákos, ne kockáztassunk.
En: Eszter warned again, "Ákos, let's not take any risks.
Hu: Biztonságosabb part felé venni az irányt.
En: It's safer to head towards the shore."
Hu: "Ákos azonban kitartott.
En: However, Ákos persisted.
Hu: "Meglátjuk, milyen messzire jutunk," mondta makacsul, bár legbelül a félelem apró szikrája már felizzott benne.
En: "Let's see how far we can go," he said stubbornly, though deep inside, the faint spark of fear had already ignited.
Hu: Ahogy haladtak, a hullámok megnőttek, és az ég egyre sötétebb lett.
En: As they continued, the waves grew larger, and the sky became increasingly dark.
Hu: A vihar gyorsan közeledett.
En: The storm was approaching quickly.
Hu: Egyszer csak a szélvihar süvített le rájuk, és a víz zabolátlanul csapkodott a hajótesthez.
En: Suddenly, a gale swept down on them, and the water lashed wildly against the boat's hull.
Hu: "Fogd meg erősen!
En: "Hold on tight!"
Hu: " kiáltotta Eszter.
En: shouted Eszter.
Hu: Ákos habozott, de Eszter biztatása erőt adott neki.
En: Ákos hesitated, but Eszter's encouragement gave him strength.
Hu: Ekkor együtt kezdték kormányozni a hajót a part felé.
En: Then together they began to steer the boat toward the shore.
Hu: A vihar közepette a hajó sodródott, de Eszter higgadt maradt.
En: Amidst the storm, the boat drifted, but Eszter remained calm.
Hu: Ákos pedig a félelmeit legyőzve összpontosított, Eszter segítségére bízva magukat.
En: Ákos, overcoming his fears, focused and relied on Eszter's help.
Hu: Együtt navigáltak a viharos vízen, miközben a zápor hirtelen zúdult rájuk.
En: Together, they navigated the stormy water as the downpour suddenly drenched them.
Hu: A part közeledtével a viharnak lassan alábbhagyott az ereje.
En: As they neared the shore, the storm gradually lost its strength.
Hu: Végül, bár csuromvizesen és remegve, biztonságban értek partot.
En: Finally, though soaking wet and trembling, they reached the shore safely.
Hu: Mindketten fellélegeztek.
En: Both breathed a sigh of relief.
Hu: Ákos megkönnyebbülten nézett Eszterre.
En: Ákos looked at Eszter with relief.
Hu: "Igazad volt.
En: "You were right.
Hu: Néha hallgatnom kell rád.
En: I should listen to you sometimes."
Hu: "Eszter elmosolyodott, megölelve Ákost.
En: Eszter smiled, hugging Ákos.
Hu: "Tudom, hogy bármi jöhet, együtt megoldjuk.
En: "I know that whatever comes, we can handle it together."
Hu: "Ákos új magabiztosságot érzett.
En: Ákos felt a new confidence.
Hu: Megtanulta tisztelni a természet erejét és Eszter bölcsességét.
En: He had learned to respect the power of nature and Eszter's wisdom.
Hu: Eszter is erősebb lett, tudva, hogy megvédhetik egymást.
En: Eszter, too, felt stronger, knowing they could protect each other.
Hu: A nap lassan újra előbújt, a tó békés kéksége újra megjelent, és ők ketten megértették, hogy minden vihar után jön a nyugalom.
En: The sun slowly re-emerged, the lake's peaceful blue returned, and they both understood that after every storm, calm follows.
Vocabulary Words:
- sparkled: csillogott
- gentle: szelíd
- expanse: végtelen
- lurking: lappangott
- cautious: óvatos
- darkening: sötétednek
- gradually: fokozatosan
- persisted: kitartott
- stubbornly: makacsul
- ignited: felizzott
- approaching: közeledett
- gale: szélvihar
- lashed: csapkodott
- hull: hajótest
- hesitated: habozott
- encouragement: biztatása
- steer: kormányozni
- amidst: közepette
- drifted: sodródott
- calm: higgadt
- overcoming: legyőzve
- relied: bízva
- downpour: zápor
- drenched: csuromvizesen
- trembling: remegve
- relief: megkönnyebbülten
- confidence: magabiztosság
- respect: tisztelni
- wisdom: bölcsesség
- re-emerged: újra előbújt
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company