Budapest Nights: An Enchanting Adventure on the Danube
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Budapest Nights: An Enchanting Adventure on the Danube
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: Budapest Nights: An Enchanting Adventure on the Danube Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/budapest-nights-an-enchanting-adventure-on-the-danube/ Story Transcript: Hu: Megragadóan naplementés alkonyat volt, Budapest...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/budapest-nights-an-enchanting-adventure-on-the-danube
Story Transcript:
Hu: Megragadóan naplementés alkonyat volt, Budapest szívében.
En: It was a captivating sunset evening in the heart of Budapest.
Hu: Attila épp a Dunaparton sétált, s a látvány elkapta a lelkét.
En: Attila was strolling along the Danube riverbank when the sight captured his soul.
Hu: A hegyek hátul, az épületek világítása előtt, a hajók hullámokat okoztak a vízben.
En: The mountains in the background, in front of the illuminated buildings, and the boats creating waves in the water.
Hu: Hirtelen, Zsuzsannára gondolt.
En: Suddenly, he thought of Zsuzsanna.
Hu: Az állomáson feudáltak, amit Attila soha nem felejtett el.
En: They had met at the train station, an encounter Attila would never forget.
Hu: Mindegy is, Zsuzsanna a társa volt ezen a vakon átvezetett kalandon.
En: But it didn't matter, Zsuzsanna was his companion on this blindly led adventure.
Hu: A sétány véget ért, és a Nagycsarnok elé értek.
En: The promenade ended, and they arrived in front of the Great Market Hall.
Hu: A csarnok varázslatos volt, mindenféle ínycsiklandozó illatokkal.
En: The hall was enchanting, filled with all sorts of tempting smells.
Hu: Attila egy éttermi stand felé vette az irányt, hogy vacsorát rendeljen.
En: Attila headed towards a restaurant stall to order dinner.
Hu: Valami egzotikust szeretett volna kipróbálni, de az étlapot áttanulmányozva bizonytalan lett.
En: He wanted to try something exotic, but as he studied the menu, he became uncertain.
Hu: A legkevésbé sem akart butának tűnni, Zsuzsanna jelenlétében.
En: He didn't want to appear foolish in Zsuzsanna's presence.
Hu: Végül, egy merész döntést hozott, és kijelölt egy tételt az étlapon, aminek a nevét nem csak hogy ki nem tudta mondani, de még azt sem tudta, mi lehet az.
En: In the end, he made a bold decision and pointed at an item on the menu whose name he couldn't pronounce, let alone know what it was.
Hu: A szakács már a tűzhelynél állt, amikor Attila megrendelte a kiszemelt ételt.
En: The chef was already at the stove when Attila ordered the chosen dish.
Hu: A szakács pár perccel később mosolyogva hozta neki az ételt.
En: A few minutes later, the chef brought him the food, smiling.
Hu: Attila idegesen elismerően nézett rá.
En: Attila looked at it nervously, acknowledging it.
Hu: Remélte, hogy nem fog kibukni a vacsora alatt.
En: He hoped he wouldn't embarrass himself during the meal.
Hu: Szorgosan evett, anélkül, hogy a szemében látszott volna, hogy fogalma sincs, mit eszik.
En: He ate diligently, without showing in his eyes that he had no idea what he was eating.
Hu: Zsuzsanna érezte a feszültségét, de a humorérzékéből adódóan, kidolgozott egy tervet, hogy megnevettesse Attilát.
En: Zsuzsanna sensed his tension but, due to her sense of humor, she devised a plan to make Attila laugh.
Hu: "Attila, te mindig is szereted az új kihívásokat, nem igaz?
En: "Attila, you always love new challenges, don't you?"
Hu: " A kérdésre Attila bólintott, mialatt harapott egy darabot az ismeretlen ételből.
En: Attila nodded in response while taking a bite of the unknown food.
Hu: Zsuzsanna röhögött, "Ez a Tejberizs, egy népszerű magyar desszert!
En: Zsuzsanna laughed, "This is Tejberizs, a popular Hungarian dessert!"
Hu: " Attila csak nézett, majd ő is nevetni kezdett.
En: Attila just stared, then started laughing too.
Hu: Az volt, hogy nem gondolta, desszertet rendelt vacsorára.
En: It turns out he had ordered a dessert for dinner.
Hu: De legalább Zsuzsanna majd beszélhet arról, hogy mindig is édesen látta őt.
En: But at least Zsuzsanna will be able to say that she always saw him sweetly.
Hu: A történet ezen szép ponton befejeződik.
En: The story concludes at this beautiful point.
Hu: Attila vidáman nevetett a saját délibábos hibáján, és tanult valamit a magyar ételekről, valamint a bátorságáról, hogy új dolgokat kóstoljon.
En: Attila laughed joyfully at his own daydreaming mistake and learned something about Hungarian cuisine and his courage to try new things.
Hu: Végül is, a legfontosabb dolog az volt, hogy élvezték az élményt, és részesei voltak ezeknek az ártalmatlannak tűnő kalandoknak.
En: After all, the most important thing was that they enjoyed the experience and were part of these seemingly harmless adventures.
Hu: A vacsora után ők ketten tovább tartották a sétát a csodaszép Budapest városában, ahol még sok kaland várta őket.
En: After dinner, the two continued their walk in the beautiful city of Budapest, where many more adventures awaited them.
Hu: És mint mindig, volt mit mesélniük a barátaiknak a következő hozzájuk látogató alkalomra.
En: And as always, they had stories to tell their friends on their next visit.
Vocabulary Words:
- captivating: megkapó
- sunset: naplemente
- evening: alkonyat
- heart: szív
- strolling: sétálás
- sight: látvány
- soul: lélek
- mountains: hegyek
- background: háttér
- illuminated: világító
- buildings: épületek
- boats: hajók
- creating: teremtése
- waves: hullámok
- water: víz
- encounter: találkozás
- forget: elfelejt
- companion: társ
- blindly: vakon
- promenade: sétány
- arrived: érkezett
- Great Market Hall: Nagycsarnok
- enchanting: varázslatos
- tempting: csábító
- smells: illatok
- restaurant stall: éttermi stand
- exotic: egzotikus
- menu: étlap
- uncertain: bizonytalan
- bold: merész
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios