Building Trust: A Summer Tale of Friendship and Growth
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Building Trust: A Summer Tale of Friendship and Growth
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Romanian: Building Trust: A Summer Tale of Friendship and Growth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/building-trust-a-summer-tale-of-friendship-and-growth/ Story Transcript: Ro: Era o zi fierbinte...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/building-trust-a-summer-tale-of-friendship-and-growth
Story Transcript:
Ro: Era o zi fierbinte de vară.
En: It was a hot summer day.
Ro: Soarele strălucea puternic prin ferestrele mari ale bibliotecii liceului.
En: The sun shone brightly through the large windows of the high school library.
Ro: Înăuntru, aerul era răcoros și mirosul de pagini vechi umplea aerul.
En: Inside, the air was cool and the smell of old pages filled the atmosphere.
Ro: Lucian, Elena și Ioana erau așezați la o masă de lemn, înconjurați de cărți și caiete.
En: Lucian, Elena, and Ioana were seated at a wooden table, surrounded by books and notebooks.
Ro: Erau aici pentru un proiect de grup important.
En: They were there for an important group project.
Ro: Lucian era concentrat, cu fruntea încruntată și ochii fixați pe caietul său.
En: Lucian was focused, with a frown on his forehead and his eyes fixed on his notebook.
Ro: Era cunoscut pentru dedicarea lui față de muncă și pentru dorința de perfecțiune.
En: He was known for his dedication to work and his desire for perfection.
Ro: Elena, cu părul lung și zâmbetul ei larg, se juca nervos cu un stilou, încercând să nu-și arate îndoiala de sine.
En: Elena, with her long hair and wide smile, was nervously playing with a pen, trying not to show her self-doubt.
Ro: Ioana, cu o privire calmă și ochi pătrunzători, încerca să găsească o modalitate de a-și coordona colegii.
En: Ioana, with a calm look and piercing eyes, was trying to find a way to coordinate her colleagues.
Ro: — Trebuie să facem asta corect, spuse Lucian.
En: "We have to do this right," said Lucian.
Ro: Nu putem să greșim.
En: "We can't mess up."
Ro: Elena suspină și își dori să găsească cuvintele potrivite.
En: Elena sighed, wishing she could find the right words.
Ro: Socoteala și planificările nu erau punctul ei forte, dar voia să contribuie și ea.
En: Accounting and planning were not her strong suit, but she wanted to contribute as well.
Ro: — Lucian, știu că ești preocupat să faci totul perfect, dar trebuie să avem încredere și în ceilalți, spuse Ioana cu blândețe.
En: "Lucian, I know you're worried about making everything perfect, but we need to trust each other too," Ioana said gently.
Ro: Lucian ridică privirea și întâlni ochii Elenei.
En: Lucian looked up and met Elena's eyes.
Ro: Ea părea atât de sigură și totuși atât de nesigură.
En: She seemed so confident and yet so unsure.
Ro: El știa că perfecțiunea lui putea fi copleșitoare.
En: He knew that his perfectionism could be overwhelming.
Ro: — Bine, spuse Lucian, cedând în fața argumentelor Ioanei.
En: "Alright," Lucian said, conceding to Ioana's arguments.
Ro: — Eu pot să lucrez la prezentare, oferă Elena.
En: "I can work on the presentation," Elena offered.
Ro: Pot să adaug niște grafice și imagini, să fie mai vizual.
En: "I can add some graphs and images to make it more visual."
Ro: Lucian oftă și zâmbi timid.
En: Lucian sighed and smiled shyly.
Ro: — Okay.
En: "Okay.
Ro: Să vedem ce iese.
En: Let's see what comes out.
Ro: Mi-ar părea bine să nu fac totul singur.
En: I'd be glad not to do everything myself."
Ro: Ioana zâmbi și se așeză între ei, pregătită să gestioneze lucrurile.
En: Ioana smiled and sat between them, ready to manage things.
Ro: **În zilele următoare**, Lucian lucra la detalii și date, în timp ce Elena crea o prezentare atractivă.
En: **In the following days**, Lucian worked on the details and data, while Elena created an attractive presentation.
Ro: Ioana, cu calm și determinare, verifica progresul și asigura armonia în grup.
En: Ioana, with calm and determination, checked the progress and ensured harmony within the group.
Ro: Nu a fost simplu.
En: It wasn’t simple.
Ro: Tensiuni au apărut, dar Ioana a mediat orice conflict.
En: Tensions arose, but Ioana mediated any conflicts.
Ro: Odată, Lucian a vrut să refacă totul, dar Elena s-a opus.
En: At one point, Lucian wanted to redo everything, but Elena opposed it.
Ro: — Hai să avem încredere unul în celălalt, spuse Ioana ferm.
En: "Let's trust each other," Ioana said firmly.
Ro: Este un proiect de grup.
En: "This is a group project."
Ro: În ziua prezentării, lucrarea era completă.
En: On the day of the presentation, the work was complete.
Ro: Lucian și Elena și-au prezentat partea lor cu încredere.
En: Lucian and Elena presented their parts with confidence.
Ro: Atunci când profesorul a anunțat că au obținut nota maximă, toți au simțit o mare bucurie.
En: When the teacher announced that they had received the highest grade, everyone felt immense joy.
Ro: Lucian a învățat că încrederea și colaborarea fac echipa mai puternică.
En: Lucian learned that trust and collaboration make the team stronger.
Ro: Elena a realizat că eforturile ei sunt valoroase, iar Ioana a descoperit că e capabilă să fie un lider eficient.
En: Elena realized that her efforts were valuable, and Ioana discovered that she was capable of being an effective leader.
Ro: În bibliotecă, sub lumina caldă de vară, cei trei prieteni au simțit satisfacția muncii bine făcute.
En: In the library, under the warm summer light, the three friends felt the satisfaction of a job well done.
Ro: Aceasta era o poveste despre prietenie, încredere și creștere personală.
En: This was a story about friendship, trust, and personal growth.
Ro: Cu taxe divine de vară și miros de pagini vechi, totul părea posibil.
En: With the divine touch of summer and the scent of old pages, everything seemed possible.
Vocabulary Words:
- hot: fierbinte
- shone: strălucea
- brightly: puternic
- windows: ferestrele
- library: biblioteca
- cool: răcoros
- smell: mirosul
- pages: paginile
- atmosphere: aerul
- surrounded: înconjurați
- dedication: dedicarea
- perfection: perfecțiune
- self-doubt: îndoiala de sine
- piercing: pătrunzători
- coordinate: coordona
- mess up: greșim
- words: cuvintele
- accounting: socoteala
- planning: planificările
- strong suit: punctul forte
- contribute: contribuie
- trust: încredere
- opposed: opus
- graphs: grafice
- images: imagini
- details: detalii
- tensions: tensiuni
- mediate: mediat
- conflicts: conflict
- announce: anunțat
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company