Buying a Chicken Souvenir: Adventures at Chatuchak Market
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Buying a Chicken Souvenir: Adventures at Chatuchak Market
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Thai: Buying a Chicken Souvenir: Adventures at Chatuchak Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/buying-a-chicken-souvenir-adventures-at-chatuchak-market/ Story Transcript: Th: ณ ตลาดจตุจักร กรุงเทพ สถานที่ที่คึกคัก ไปด้วยคนและสินค้าหลากหลาย...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/buying-a-chicken-souvenir-adventures-at-chatuchak-market
Story Transcript:
Th: ณ ตลาดจตุจักร กรุงเทพ สถานที่ที่คึกคัก ไปด้วยคนและสินค้าหลากหลาย นีรน ยิ้มสดใส ขณะเดินดูของ
En: At the Chatuchak Market in Bangkok, a bustling place filled with people and various goods, Neeron walked around with a bright smile, looking at the items.
Th: ส้มศกรี เพื่อนรักของเขา อยู่ข้างๆ
En: His dear friend Somsakree was right beside him.
Th: "นีรน ดูนี่สิ!" ส้มศกรีพูด พร้อมหยิบตุ๊กตาน่ารักอันหนึ่งขึ้นมา "น่ารักไหม?"
En: "Neeron, look at this!" Somsakree said, picking up a cute doll. "Isn't it adorable?"
Th: นีรนพยักหน้า "น่ารักมาก! เราจะซื้ออะไรเป็นของที่ระลึกดี?"
En: Neeron nodded. "Very adorable! What should we buy as a souvenir?"
Th: ขณะที่เดินผ่านร้านต่างๆ นีรนเห็นร้านแปลกๆ ร้านหนึ่ง ขายของที่ไม่เหมือนใคร นีรนโตมาตัวเนียม ความอยากรู้อยากเห็น ทำให้เขาเข้าไปใกล้
En: As they walked past various stalls, Neeron spotted a strange shop selling unique items. His curiosity drew him closer.
Th: "คุณลุง มีอะไรขายครับ?" นีรนถาม
En: "Uncle, what do you have for sale?" Neeron asked.
Th: คุณลุงยิ้ม "ไก่ตัวนี้ เด็กหนุ่ม สนไหม?"
En: The old man smiled. "How about this chicken, young man? Interested?"
Th: นีรนมองไก่ตัวนั้น งงๆ "ขอโทษครับ นี่คือของที่ระลึกหรือเปล่า?"
En: Neeron looked at the chicken, puzzled. "Excuse me, is this a souvenir?"
Th: คุณลุงหัวเราะ "อ้อ ใช่แล้ว ของที่ระลึกจากสวนสัตว์ คุณเอาน้องไปเลี้ยง ต้องระวังให้ดี"
En: The old man laughed. "Oh, yes. It's a souvenir from the zoo. If you take it home, you need to take good care of it."
Th: นีรนคิดว่าไก่ตัวนี้เป็นตุ๊กตาแปลกๆ เลยซื้อ
En: Thinking the chicken was some kind of unusual doll, Neeron decided to buy it.
Th: นีรนจัดการห่อใส่ถุงเรียบร้อย
En: He wrapped it up carefully and put it in a bag.
Th: กลับไปเจอส้มศกรี "ดูสิ ฉันได้ของที่ระลึกไม่เหมือนใคร!"
En: When he met up with Somsakree again, he said, "Look, I got a unique souvenir!"
Th: ส้มศกรีมองถุงแล้วสะพาน "เอ๊ะ นีรน นั่นอะไร?"
En: Somsakree glanced at the bag and was taken aback. "Huh, Neeron, what's that?"
Th: ทันใดนั้น ไก่ในถุงออกมาประจัญบาน "กะ! กะ!"
En: Suddenly, the chicken popped out of the bag, clucking loudly. "Cluck! Cluck!"
Th: นีรนตกใจ "โอ้พระเจ้า! ไก่จริงๆเหรอ?"
En: Neeron was shocked. "Oh my God! It's a real chicken?"
Th: ส้มศกรียิ้ม "ใช่แล้ว นีรน เรามีปัญหาใหญ่แล้ว เราจะทำยังไงดี?"
En: Somsakree smiled. "Yes, Neeron, we have a big problem now. What should we do?"
Th: นีรนพยายามหาทางหาที่เก็บไก่ "เราไปที่ไหนก่อนดี?"
En: Neeron tried to figure out where to keep the chicken. "Where should we go first?"
Th: พวกเขาเดินไปทั่วตลาดถามร้านต่างๆ "รับไก่เลี้ยงไหมครับ?" แต่ไม่มีใครรับ
En: They walked around the market, asking different stalls, "Do you take in chickens?" But no one accepted.
Th: นีรนกลุ้มใจ "เราคงต้องดูแลเองแล้วล่ะ"
En: Neeron was troubled. "It looks like we'll have to take care of it ourselves."
Th: ส้มศกรีหัวเราะ "ไม่เป็นไร นีรน เราจะช่วยกัน"
En: Somsakree laughed. "It's okay, Neeron. We'll manage together."
Th: ตอนเย็น พวกเขาไปร้านอาหาร เพื่อนอนิจฉะไก่ "ขอดูแลได้ไหม คุณป้า"
En: In the evening, they went to a restaurant to find refuge for the chicken. "Could you take care of this chicken, Auntie?"
Th: คุณป้ายิ้ม "ได้สิ ให้ดิฉันดูแลดีกว่า เก่งนะ ไก่ตัวนี้ ดูแลเป็นเด็ก"
En: The auntie smiled. "Sure, let me take care of it. This chicken is smart, like a child."
Th: นีรนโล่งใจ "ขอบคุณมากนะครับ!"
En: Neeron felt relieved. "Thank you so much!"
Th: ส้มศกรียิ้ม "วันนี้เป็นวันสนุกและมีความท้าทายนะ นีรน"
En: Somsakree smiled. "Today has been fun and challenging, Neeron."
Th: นีรนพยักหน้า "ใช่เลย ส้มศกรี จากนี้ไป ฉันจะเข้าใจมากขึ้นว่า ความแปลกในตลาดจตุจักรคืออะไร"
En: Neeron nodded. "Yes, Somsakree, from now on, I'll better understand the uniqueness of Chatuchak Market."
Th: พวกเขาหัวเราะสดใส และสัญญาว่า จะกลับมาอีกครั้งหนึ่ง เพื่อค้นหาความแปลกใหม่ของที่นี่.
En: They laughed heartily and promised to return again to discover more of the market's oddities.
Th: จบ.
En: The end.
Vocabulary Words:
- bustling: คึกคัก
- various: หลากหลาย
- adorable: น่ารัก
- souvenir: ของที่ระลึก
- stalls: ร้าน
- curiosity: ความอยากรู้อยากเห็น
- items: สิ่งของ/ของ
- unique: ไม่เหมือนใคร
- wrapped: ห่อ
- carefully: เรียบร้อย
- bag: ถุง
- shocked: ตกใจ
- accept: รับ
- troubled: กลุ้มใจ
- manage: ช่วยกัน
- refuge: ที่พักพิง
- chicken: ไก่
- smiled: ยิ้ม
- problem: ปัญหา
- realized: เข้าใจ
- oddities: ความแปลก
- laughed: หัวเราะ
- promised: สัญญา
- discover: ค้นหา
- evening: ตอนเย็น
- clucking: กะ (เสียงไก่)
- truly: จริงๆ
- care: ดูแล
- smile: ยิ้มสดใส
- friend: เพื่อน
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company