Captivating Rome: A Simple Day Turns into an Unforgettable Adventure
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Captivating Rome: A Simple Day Turns into an Unforgettable Adventure
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: Captivating Rome: A Simple Day Turns into an Unforgettable Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/captivating-rome-a-simple-day-turns-into-an-unforgettable-adventure/ Story Transcript: It: Oltre i confini...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/captivating-rome-a-simple-day-turns-into-an-unforgettable-adventure
Story Transcript:
It: Oltre i confini del comune viandante, si agita l'anelito dell'avventura.
En: Beyond the boundaries of the ordinary wanderer, the yearning for adventure stirs.
It: Un normale giorno di vita trascerase rapidamente in una giornata indimenticabile per il nostro protagonista: un certo Giuseppe, un villico buonanotte della periferia di Napoli, il quale si ritrova inaspettatamente nella magnifica città di Roma, la Città Eterna.
En: A normal day of life quickly transitions into an unforgettable day for our protagonist: a certain Giuseppe, a peaceful villager from the outskirts of Naples, who unexpectedly finds himself in the magnificent city of Rome, the Eternal City.
It: Giuseppe era lì per accompagnare un suo cugino a un colloquio di lavoro.
En: Giuseppe was there to accompany his cousin to a job interview.
It: Era la sua prima visita a Roma, e mentre il cugino era impegnato, decide di fare un piccolo giro, ammirando le strade piene di storia.
En: It was his first visit to Rome, and while his cousin was busy, he decided to take a little stroll, admiring the streets filled with history.
It: Tuttavia, il destino riserva a Giuseppe un'avventura del tutto imprevista.
En: However, destiny had an entirely unexpected adventure in store for Giuseppe.
It: Troppo affascinato dalle meraviglie romane, Giuseppe si perde tra i vicoli intricati.
En: Too captivated by the wonders of Rome, Giuseppe gets lost in the intertwined alleys.
It: Nonostante la preoccupazione, la vita vai avanti dentro la città, animata dalle risate, dai vociare intensi e dal debole profumo del basilico e del pomodoro che fluttua nell'aria.
En: Despite his worry, life goes on within the city, animated by laughter, intense chatter, and the faint scent of basil and tomato floating in the air.
It: Eccolo, si ritrova davanti a una famosa pizzeria, il cui nome risuona tra i locali: "La Sfogliatella Romana”.
En: There he is, standing in front of a famous pizzeria, whose name echoes among the locals: "La Sfogliatella Romana".
It: Anche se spaesato, il profumo familiare della pizza lo attira dentro.
En: Despite feeling disoriented, the familiar aroma of pizza lures him inside.
It: Mentre cerca di chiedere indicazioni, inciampa in un angolo del locale e, nel tentativo di salvarsi dalla caduta, afferra un disco di impasto di pizza, e in un ribollire di risate e incitamenti, inizia a lanciare maldestramente l'impasto.
En: While trying to ask for directions, he stumbles upon a corner of the establishment and, in an attempt to save himself from falling, grabs a disc of pizza dough and, amidst roars of laughter and encouragement, clumsily starts tossing the dough.
It: È una scena che nessun romano avrebbe mai dimenticato: un estraneo che, per puro caso, lancia l'impasto della pizza in aria.
En: It is a scene no Roman would ever forget: a stranger who accidentally tosses pizza dough into the air.
It: Il proprietario della pizzeria, un corposo uomo di mezza età chiamato Marcello, rimane impressionato dalla scena e decide, in un impeto di entusiasmo, di organizzare una spontanea gara di filatura della pizza.
En: The owner of the pizzeria, a robust middle-aged man named Marcello, is impressed by the scene and decides, in a burst of enthusiasm, to organize an impromptu pizza-spinning competition.
It: Una folla si raduna intorno a Giuseppe che, nonostante l'iniziale imbarazzo, decide di andare avanti con l'impresa.
En: A crowd gathers around Giuseppe who, despite the initial embarrassment, decides to carry on with the endeavor.
It: Forse l'adrenalina, il conforto del cibo familiare in una città straniera, o semplicemente pura fortuna, Giuseppe, con l'impasto girante, conquista la folla.
En: Perhaps fueled by adrenaline, the comfort of familiar food in a foreign city, or simply sheer luck, Giuseppe, with the spinning dough, captivates the crowd.
It: I suoi movimenti sono goffi, ma pieni di passione e sincerità che nessun pizzaiolo romano può eguagliare.
En: His movements are clumsy, yet full of passion and sincerity that no Roman pizzaiolo can match.
It: Alla fine, vince la gara, radunando intorno a se vivaci applausi e sorrisi.
En: In the end, he wins the competition, gathering lively applause and smiles around him.
It: La giornata si conclude con Giuseppe tra le braccia dell'ospitalità romana, trasformando un semplice viaggio in un'esperienza indimenticabile.
En: The day concludes with Giuseppe embraced by Roman hospitality, turning a simple trip into an unforgettable experience.
It: Trova la strada di casa grazie all'aiuto dei nuovi amici romani, e quando finalmente raggiunge il cugino, ha in mano una storia incredibile da condividere.
En: He finds his way back home with the help of his new Roman friends, and when he finally reaches his cousin, he has an incredible story to share.
It: È così che il nostro eroe involontario Giuseppe, un simple campano in una città straniera, vive una giornata che seppur iniziata con smarrimento e incertezza, si conclude con successo e festa.
En: Thus, our involuntary hero Giuseppe, a simple Campanian in a foreign city, lives a day that, although starting with confusion and uncertainty, ends with success and celebration.
It: E così chiude il suo primo, ma sicuramente non ultimo, viaggio nella Città Eterna.
En: And so concludes his first, but certainly not last, journey in the Eternal City.
Vocabulary Words:
- Beyond: Oltre
- Boundaries: Confini
- Ordinary: Comune
- Wanderer: Viandante
- Yearning: Anelito
- Adventure: Avventura
- Stirs: Si agita
- Normal: Normale
- Day: Giorno
- Life: Vita
- Quickly: Rapidamente
- Transitions: Trascera
- Unforgettable: Indimenticabile
- Protagonist: Protagonista
- Certain: Un certo
- Peaceful: Villico buonanotte
- Villager: Villico
- Outskirts: Periferia
- Naples: Napoli
- Finds himself: Si ritrova
- Magnificent: Magnifica
- City: Città
- Rome: Roma
- Eternal: Eterna
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios