Transcrito

Chaos and Camaraderie at the Stockholm Art Museum

20 de jul. de 2024 · 19m 1s
Chaos and Camaraderie at the Stockholm Art Museum
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

14m 57s

Descripción

Fluent Fiction - Swedish: Chaos and Camaraderie at the Stockholm Art Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chaos-and-camaraderie-at-the-stockholm-art-museum/ Story Transcript: Sv: Solen sken över gården på...

mostra más
Fluent Fiction - Swedish: Chaos and Camaraderie at the Stockholm Art Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chaos-and-camaraderie-at-the-stockholm-art-museum

Story Transcript:

Sv: Solen sken över gården på Stockholm Art Museum.
En: The sun shone over the courtyard of the Stockholm Art Museum.

Sv: Det var sommar och besökarna spred sig över hela området.
En: It was summer, and visitors were scattered across the entire area.

Sv: Stellan, en man med bus i blicken, hade just köpt sin biljett och steg in i den stora gården.
En: Stellan, a man with mischief in his eyes, had just bought his ticket and stepped into the large courtyard.

Sv: Han kikade på de fina fontänerna och de gamla statyerna.
En: He glanced at the lovely fountains and the old statues.

Sv: Den gotiska arkitekturen var imponerande.
En: The Gothic architecture was impressive.

Sv: För Stellan var detta mer än bara ett museum.
En: For Stellan, this was more than just a museum.

Sv: Det var en chans att göra något minnesvärt.
En: It was a chance to do something memorable.

Sv: Han var en konstälskare, men också en som gillade skoj.
En: He was an art lover but also someone who enjoyed a bit of fun.

Sv: Astrid, museets seriösa curator, övervakade området.
En: Astrid, the museum's serious curator, monitored the area.

Sv: Hon var alltid noggrann och tog sitt jobb mycket seriöst.
En: She was always meticulous and took her job very seriously.

Sv: Varje konstverk skulle bevaras med stor noggrannhet.
En: Each artwork had to be preserved with great care.

Sv: Plötsligt såg hon Stellan, som verkade lite för uppspelt.
En: Suddenly, she saw Stellan, who seemed a bit too excited.

Sv: Hon tog noteringar i sitt huvud - en man att hålla ögonen på.
En: She made a mental note - a man to keep an eye on.

Sv: Stellan vandrade runt och uppskattade konsten, men snart började han känna sig rastlös.
En: Stellan wandered around and appreciated the art, but soon he began to feel restless.

Sv: Han ville göra något speciellt, något roligt.
En: He wanted to do something special, something fun.

Sv: Och vad kunde vara roligare än en vattenballong?
En: And what could be more fun than a water balloon?

Sv: Han hittade en liten butik i hörnet där man sålde allt möjligt inklusive vattenballonger.
En: He found a small shop in the corner that sold all sorts of things, including water balloons.

Sv: Han log för sig själv.
En: He smiled to himself.

Sv: Det här skulle bli fantastiskt!
En: This was going to be fantastic!

Sv: Han fyllde ballongerna vid en av fontänerna och kastade en över axeln, och den träffade en annan besökare.
En: He filled the balloons at one of the fountains and tossed one over his shoulder, hitting another visitor.

Sv: Snart var skratt och skrik överallt.
En: Soon there were laughs and screams everywhere.

Sv: Astrid hörde framför sig en ovanlig rörelse och rusade dit.
En: Astrid heard an unusual commotion ahead and rushed over.

Sv: Hennes ögon blev stora när hon såg vattenballonger flyga genom luften, för nära konsten och gångarna.
En: Her eyes widened when she saw water balloons flying through the air, too close to the art and walkways.

Sv: Konstverken var i fara!
En: The artworks were in danger!

Sv: "Vad håller du på med?"
En: "What are you doing?"

Sv: ropade hon till Stellan, som just kastade en ny ballong.
En: she shouted at Stellan, who had just thrown a new balloon.

Sv: Stellan stannade, såg åt Astrids håll och sprang sedan fram till henne.
En: Stellan stopped, looked toward Astrid, and then ran up to her.

Sv: "Kom igen, Astrid, det är bara lite vatten!
En: "Come on, Astrid, it's just a little water!

Sv: Varför inte ha lite kul?"
En: Why not have a bit of fun?"

Sv: Astrid, som vanligtvis aldrig lät något sånt här passera, kände sin ilska stiga.
En: Astrid, who usually never let something like this pass, felt her anger rising.

Sv: Men så stannade hon och såg de glada ansiktena.
En: But then she stopped and saw the joyful faces.

Sv: Hon suckade djupt.
En: She sighed deeply.

Sv: Men innan hon hann säga något mer, smällde en ballong precis nära en konstverk.
En: But before she could say anything more, a balloon burst right near an artwork.

Sv: Både Stellan och Astrid stannade upp och tittade med skräck i ögonen.
En: Both Stellan and Astrid paused and looked on with horror.

Sv: "Oj då...", sa han tyst.
En: "Uh-oh..." he said quietly.

Sv: Astrid kände att hon borde skälla ut honom.
En: Astrid felt she should scold him.

Sv: Men istället tog hon upp en ballong själv och kastade den rakt på Stellan.
En: But instead, she picked up a balloon herself and threw it directly at Stellan.

Sv: Han såg förvånad ut, men började genast skratta.
En: He looked surprised but started laughing immediately.

Sv: Snart var både Astrid och Stellan mitt i den vilda vattenballongkampen.
En: Soon, both Astrid and Stellan were in the middle of the wild water balloon fight.

Sv: Alla omkring dem var helt överraskade.
En: Everyone around them was completely taken aback.

Sv: När allt lugnade ner sig och vattenballongerna var slut, satte sig Stellan och Astrid på en bänk, blöta men glada.
En: When things calmed down and the water balloons were finished, Stellan and Astrid sat down on a bench, wet but happy.

Sv: "Du vet", sa Astrid medan hon torkade håret, "det här var egentligen inte tillåtet.
En: "You know," Astrid said while drying her hair, "this was really not allowed.

Sv: Men det var faktiskt kul."
En: But it was actually fun."

Sv: Stellan log stort.
En: Stellan grinned widely.

Sv: "Konst kan också vara kul, eller hur?"
En: "Art can be fun too, right?"

Sv: Astrid nickade.
En: Astrid nodded.

Sv: "Ja, jag tror att jag behövde detta."
En: "Yeah, I think I needed this."

Sv: De reste sig och återvände till museets inre.
En: They got up and returned to the interior of the museum.

Sv: Stellan hade lärt sig att uppskatta konstens allvar lite mer, medan Astrid hade lärt sig att ibland låta sig själv njuta av oväntade stunder.
En: Stellan had learned to appreciate the seriousness of art a little more, while Astrid had learned to sometimes allow herself to enjoy unexpected moments.

Sv: Det var en oförglömlig dag på Stockholm Art Museum.
En: It was an unforgettable day at the Stockholm Art Museum.


Vocabulary Words:
  • shone: sken
  • courtyard: gården
  • glanced: kikade
  • mischief: bus
  • scattered: spred sig
  • statues: statyerna
  • impressive: imponerande
  • meticulous: noggrann
  • restore: bevaras
  • commotion: rörelse
  • burst: smällde
  • scold: skälla ut
  • unexpected: oväntade
  • preserve: bevaras
  • memorable: minnesvärt
  • restless: rastlös
  • unusual: ovanlig
  • curator: curator
  • tame: hålla ögonen på
  • activity: rörelse
  • appreciate: uppskattade
  • commotion: rörelse
  • preserve: bevaras
  • sigh: suckade
  • implore: be
  • drying: torkade
  • interior: inre
  • allow: låta
  • moisture: blöta
  • socialize: umgås
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca