Chaotic Chase in Chatuchak Market

11 de mar. de 2024 · 11m 33s
Chaotic Chase in Chatuchak Market
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

9m 51s

Descripción

Fluent Fiction - Thai: Chaotic Chase in Chatuchak Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chaotic-chase-in-chatuchak-market/ Story Transcript: Th: วันนี้, ฟ้าสดใสเป็นพิเศษ ป้าเปา, สุพรรณี และสมชายตัดสินใจไปเดินเล่นที่ตลาดนัดจตุจักรกัน En: Today, under...

mostra más
Fluent Fiction - Thai: Chaotic Chase in Chatuchak Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chaotic-chase-in-chatuchak-market

Story Transcript:

Th: วันนี้, ฟ้าสดใสเป็นพิเศษ ป้าเปา, สุพรรณี และสมชายตัดสินใจไปเดินเล่นที่ตลาดนัดจตุจักรกัน
En: Today, under the clear sky, Pao, Supannee, and Somchai decided to take a stroll in the Chatuchak Market together.

Th: บรรยากาศในตลาดคึกคักมาก มีคนเดินกันเยอะแยะไปหมด
En: The atmosphere in the market was bustling, with people wandering around everywhere.

Th: ป้าเปาเป็นคนชอบเดินดูของ ถึงแม้ว่าจะมีแผนที่ตลาดก็ตาม ป้าเปาก็ยังหลงทางได้ง่ายมาก
En: Pao enjoys browsing, and even with a map of the market, she still easily gets lost.

Th: เธอเดินตามความสนใจของตัวเองจนเสียสายตาจากเพื่อนๆ
En: She walks according to her own interests, losing sight of her friends.

Th: ป้าเปาเป็นคนขี้เลือด และเสียใจทุกครั้งที่เห็นของใหม่ๆ อยากซื้อเยอะๆ จนกระเป๋าตังค์บางลงไปทุกที
En: She is quite impulsive and feels sad every time she sees something new that she wants to buy, causing her to constantly empty her wallet.

Th: ป้าเปาดูนี่ดูโน่นเลือกของที่ต้องการจนลืมโลกไปเลย
En: Distracted by her choices, Pao forgets about the world around her.

Th: ในขณะที่สุพรรณีกับสมชายก็เดินกันต่อไป
En: Meanwhile, Supannee and Somchai continue walking.

Th: จนสักพักป้าเปาก็รู้ตัวว่าหลงทางแล้ว
En: After a while, Pao realizes that she's lost and begins to panic.

Th: ใจเธอเริ่มตกไปทุกที เธอจึงจับโทรศัพท์เพื่อโทรหาเพื่อน แต่ก็พบว่าแบตใกล้หมดแล้ว
En: She tries to call her friends, only to find that her phone battery is almost dead.

Th: นี่หรือคือปัญหาใหญ่ ป้าเปาเริ่มเดินวนหาทางออกอย่างร้อนรน
En: This becomes a big problem, and Pao starts walking frantically to find a way out.

Th: ไม่กี่นาทีที่ผ่านไปป้าเปาเห็นกระเป๋าที่เหมือนของตัวเองวางอยู่ที่หน้าร้านขายผ้าพันคอสวยๆ
En: After a few minutes, Pao sees a bag that looks just like hers in front of a beautiful scarf store.

Th: ป้าเปารีบเดินไปหยิบมันโดยไม่สังเกตว่ามันคือกระเป๋าของสุพรรณีที่วางทิ้งไว้เพื่อขอลองผ้าพันคอ
En: She quickly grabs it without realizing that it belongs to Supannee, who had set it down to try on a scarf.

Th: ด้วยความตื่นเต้นและรีบร้อน ป้าเปาเดินทางต่อไปโดยไม่รู้ว่าเธอพลาดเอาของคนอื่นไปแล้ว
En: Excited and in a rush, Pao continues on without realizing that she accidentally took someone else's belongings.

Th: เมื่อสุพรรณีกลับมาที่ร้านเธอถึงกับตกใจ เมื่อเห็นว่ากระเป๋าของตัวเองหายไป แต่สุพรรณีเป็นคนใจเย็น ไม่ได้ตกใจมากนัก
En: When Supannee returns to the store, she is shocked to find that her bag is missing, but being calm, she doesn't panic much.

Th: เธอเดินไปหาสมชายเพื่อบอกว่ากระเป๋าโดนขโมย
En: She walks to find Somchai to tell him about the stolen bag.

Th: ทั้งคู่จึงออกตามหาป้าเปาทั่วตลาดจนพบเธอที่หน้าร้านขายเครื่องประดับ
En: They both then start searching for Pao throughout the market and finally find her in front of a jewelry store.

Th: เมื่อเห็นเพื่อนทั้งสองป้าเปาดีใจมาก
En: When both of her friends see Pao, they are relieved and happy.

Th: เธอบอกเล่าเรื่องราวของการหลงทาง จนสุพรรณีสังเกตเห็นกระเป๋าของเธออยู่กับป้าเปา
En: She tells them the story of getting lost, and Supannee notices her bag with Pao.

Th: พวกเขาทั้งหมดหัวเราะกันใหญ่ เพราะรู้ว่าทั้งหมดเป็นความเข้าใจผิด
En: They all laugh heartily, knowing that it was all a misunderstanding.

Th: ป้าเปาตกใจและรู้สึกผิดมาก แต่สุพรรณีไม่ได้โกรธเลย
En: Pao is worried and feels guilty, but Supannee isn't angry at all.

Th: สุดท้ายทุกคนก็หัวเราะกับเรื่องวุ่นวายที่เกิดขึ้น
En: Finally, everyone laughs about the chaotic situation that occurred.

Th: ป้าเปา, สุพรรณี, และสมชายตกลงกันว่าครั้งหน้าจะโทรหากันทันทีถ้าเกิดหลงที่ตลาด เพื่อไม่ให้เกิดปัญหาแบบนี้อีก
En: Pao, Supannee, and Somchai agree to call each other immediately if they ever get lost in the market again, to avoid such problems.

Th: ท้ายที่สุดพวกเขาเดินกลับบ้านไปด้วยกันพร้อมกับของที่ซื้อกันมาอย่างมากมาย และความทรงจำดีๆ ที่ตลาดจตุจักรในวันนั้น
En: In the end, they walk back home together with plenty of purchases and great memories from that day at Chatuchak Market.


Vocabulary Words:
  • stroll: เดินเล่น
  • bustling: คึกคัก
  • impulsive: ขี้เลือด
  • panicking: ร้อนรน
  • frantically: อย่างร้อนรน
  • accidentally: โดนบาง
  • misunderstanding: เข้าใจผิด
  • chaotic: วุ่นวาย
  • relieved: ปลอดภัย
  • purchases: การซื้อสินค้า
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca