Chasing Dreams in the Autumn Leaves of Hanoi
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Chasing Dreams in the Autumn Leaves of Hanoi
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Vietnamese: Chasing Dreams in the Autumn Leaves of Hanoi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chasing-dreams-in-the-autumn-leaves-of-hanoi/ Story Transcript: Vi: Hà Nội vào mùa thu,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chasing-dreams-in-the-autumn-leaves-of-hanoi
Story Transcript:
Vi: Hà Nội vào mùa thu, không khí thật se lạnh, lá vàng rơi đầy trên các con phố.
En: Hanoi in autumn, the air is truly chilly, and yellow leaves fall abundantly on the streets.
Vi: Trại Đào Tạo Nghề Hà Nội bắt đầu rộn ràng cho một khóa học mới.
En: The Hanoi Vocational Training Camp is bustling with excitement for a new course.
Vi: Bao và Linh cùng nhau bước vào trại, lòng đầy hứng khởi và lo âu.
En: Bao and Linh step into the camp together, hearts filled with enthusiasm and anxiety.
Vi: Bao là một chàng trai quyết tâm, luôn muốn trở thành kỹ sư cơ khí giỏi.
En: Bao is a determined young man who always wants to become a great mechanical engineer.
Vi: Nhưng hôm nay, Bao cảm thấy hơi lo lắng.
En: But today, Bao feels a bit anxious.
Vi: Anh sợ mình không đủ xuất sắc để nổi bật trong lớp.
En: He's afraid he's not outstanding enough to stand out in class.
Vi: Linh là bạn thân từ nhỏ của Bao.
En: Linh has been Bao's close friend since childhood.
Vi: Cô lặng lẽ đi bên Bao, trong lòng ngổn ngang suy nghĩ.
En: She quietly walks beside Bao, her mind a whirlwind of thoughts.
Vi: Linh thích nấu ăn hơn là cơ khí, nhưng cô không dám nói ra vì sợ gia đình thất vọng.
En: Linh prefers cooking over mechanics, but she doesn't dare to express it for fear of disappointing her family.
Vi: Thao, giáo viên giàu kinh nghiệm, đang chờ ở xưởng cơ khí.
En: Thao, an experienced teacher, is waiting in the mechanical workshop.
Vi: Thầy Thao có đôi mắt sắc sảo và nụ cười ấm áp.
En: Teacher Thao has sharp eyes and a warm smile.
Vi: Bao tỏ ra hào hứng, mong muốn ghi điểm với Thao.
En: Bao shows enthusiasm, eager to make a good impression on Thao.
Vi: Ngược lại, Linh cảm thấy cuộc sống như một mê cung không có lối thoát.
En: In contrast, Linh feels like life is a maze with no exit.
Vi: Trước buổi học thực hành, Bao quyết định ra trò chuyện với thầy Thao.
En: Before the practical lesson, Bao decides to talk to teacher Thao.
Vi: "Thầy có thể giúp em cải thiện kỹ năng không ạ?
En: "Can you help me improve my skills?"
Vi: " Bao hỏi với sự chân thành.
En: Bao asks sincerely.
Vi: Thao đồng ý và hứa sẽ trợ giúp.
En: Thao agrees and promises to assist.
Vi: Trong buổi học, Bao chăm chú nghe và thực hành, những lo lắng ban đầu dần biến mất.
En: During the lesson, Bao listens attentively and practices, and gradually his initial worries fade away.
Vi: Trong khi đó, Linh đang vật lộn với suy nghĩ của mình.
En: Meanwhile, Linh is struggling with her thoughts.
Vi: Cô dành trọn sự chú ý vào công việc thực hành nhưng đầu óc lại nghĩ về những món ăn mình muốn thử nghiệm.
En: She focuses entirely on the practical work but her mind drifts to the dishes she wants to experiment with.
Vi: Rồi, nhận ra cơ hội, Linh quyết định nói chuyện với Thao.
En: Seizing the moment, Linh decides to talk to Thao.
Vi: "Thầy Thao, em.
En: "Teacher Thao, I...
Vi: em có điều muốn nói," Linh ngập ngừng.
En: I have something to say," Linh hesitates.
Vi: Thầy Thao lắng nghe Linh chia sẻ về niềm đam mê nấu ăn của cô.
En: Teacher Thao listens as Linh shares about her passion for cooking.
Vi: "Em không cần lo lắng," Thao nói, giọng đầy khích lệ.
En: "You don't need to worry," Thao says, his voice full of encouragement.
Vi: "Chúng ta nên làm điều mình đam mê.
En: "We should do what we're passionate about.
Vi: Em hãy thử nói chuyện với gia đình.
En: You should try talking to your family."
Vi: "Khi buổi kiểm tra thực hành kết thúc, Bao đã làm tốt hơn mình tưởng.
En: As the practical exam ends, Bao performs better than he expected.
Vi: Anh nhận ra chỉ cần nỗ lực, anh có thể đạt được điều mình muốn.
En: He realizes that with effort, he can achieve what he wants.
Vi: Linh thấy nhẹ nhõm.
En: Linh feels relieved.
Vi: Thảo đã giúp cô có thêm can đảm để theo đuổi giấc mơ.
En: Thao has helped her gain the courage to pursue her dream.
Vi: Khi bước ra khỏi trại, Bao nhìn lá vàng rơi và cảm thấy tự hào.
En: As they leave the camp, Bao looks at the falling yellow leaves and feels proud.
Vi: Linh mỉm cười với Bao, tự nhủ mình cũng sẽ tìm được con đường yêu thích.
En: Linh smiles at Bao, reassuring herself that she'll find her own beloved path.
Vi: Hai người bạn rời khỏi trại, mang theo những hy vọng mới trong mùa thu Hà Nội.
En: The two friends leave the camp, carrying new hopes in the autumn of Hanoi.
Vocabulary Words:
- chilly: se lạnh
- abundantly: đầy
- vocational: đào tạo nghề
- bustling: rộn ràng
- determined: quyết tâm
- outstanding: xuất sắc
- mechanical engineer: kỹ sư cơ khí
- whirlwind: ngổn ngang
- maze: mê cung
- exit: lối thoát
- practical: thực hành
- attentively: chăm chú
- enthusiasm: hứng khởi
- anxiety: lo âu
- workshop: xưởng
- sharp: sắc sảo
- enthusiasm: hào hứng
- fades away: biến mất
- struggling: vật lộn
- drifts: nghĩ
- seizing: nhận ra
- experiment: thử nghiệm
- hesitates: ngập ngừng
- encouragement: khích lệ
- relieved: nhẹ nhõm
- courage: can đảm
- pursue: theo đuổi
- path: con đường
- beloved: yêu thích
- harvest: mùa
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios