Transcrito

Chasing Legends: The Magical Marker of the Burren Expedition

1 de ago. de 2024 · 17m 46s
Chasing Legends: The Magical Marker of the Burren Expedition
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

14m 22s

Descripción

Fluent Fiction - Irish: Chasing Legends: The Magical Marker of the Burren Expedition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chasing-legends-the-magical-marker-of-the-burren-expedition/ Story Transcript: Ga: Focal Point: Comhartha Draíochta...

mostra más
Fluent Fiction - Irish: Chasing Legends: The Magical Marker of the Burren Expedition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chasing-legends-the-magical-marker-of-the-burren-expedition

Story Transcript:

Ga: Focal Point: Comhartha Draíochta an BhoirinnLá breá samhraidh a bhí ann.
En: **Focal Point: The Magical Marker of the Burren** It was a fine summer day.

Ga: Bhí an ghrian ag taitneamh agus bhí scamaill bána sa spéir.
En: The sun was shining, and there were white clouds in the sky.

Ga: Bhí Aoife, Cillian agus Sinead ag siúl tríd an Bhoireann, áit lán le stair agus draíocht.
En: Aoife, Cillian, and Sinead were walking through the Burren, a place full of history and magic.

Ga: Bhí Lughnasadh ann, am speisialta sa bhliain in Éirinn, agus bhí gnó ar na cairde.
En: It was Lughnasadh, a special time of the year in Ireland, and the friends were busy.

Ga: Bhí Aoife ag tochailt trína mála.
En: Aoife was digging through her bag.

Ga: Thug sí amach léarscáil de sheanghoirt a d'fhuair sí óna seanathair.
En: She pulled out a map of ancient fields that she got from her grandfather.

Ga: "Freisin, tá an chloch draíochta ann," a dúirt sí, ag taispeáint limistéar ar an léarscáil.
En: "Also, the magical stone is here," she said, pointing to an area on the map.

Ga: Bhí Cillian amhrasach ach bhí a fhios aige go raibh sé tábhachtach do Aoife.
En: Cillian was skeptical but knew it was important to Aoife.

Ga: "Ceart go leor, rachfaidh muid leis ach beidh sé deacair," a dúirt sé.
En: "Alright, we'll go for it, but it will be difficult," he said.

Ga: Tháinig siad ar shléibhte ag dul suas agus síos, ag lorg an chloch sin.
En: They came upon hills going up and down, searching for that stone.

Ga: Bhí Sinead ag scimeáil cosúil le heaglaí, ag glacadh grianghraif de na bláthanna annamh agus an nádúr timpeall orthu.
En: Sinead was wandering like a scout, taking photos of the rare flowers and nature around them.

Ga: Bhí an t-ádh leo an aimsir a bheith go deas.
En: They were lucky to have nice weather.

Ga: Ach ansin, thosaigh an aimsir ag athrú.
En: But then, the weather started changing.

Ga: Tháinig gaoth láidir agus scamaill dhubha.
En: A strong wind came, and dark clouds gathered.

Ga: Bhí boladh báistí san aer.
En: There was a smell of rain in the air.

Ga: "Caithfimid dul ar ais," a dúirt Cillian.
En: "We need to go back," said Cillian.

Ga: "Estamos in dainséar anseo.
En: "We are in danger here."

Ga: " Ach bhí Aoife ceannairceach.
En: But Aoife was defiant.

Ga: "Ní féidir liom an anois," ar sí.
En: "I can't stop now," she said.

Ga: "Níl muid i bhfad ar shiúil.
En: "We are not far away."

Ga: "Shocraigh siad leanúint ar aghaidh, ach bhí na cosáin caol agus sleamhain.
En: They decided to continue, but the paths were narrow and slippery.

Ga: Bhí siad ag éirí buartha faoi na soláthairtí.
En: They were getting worried about their supplies.

Ga: Bhí an léarscáil ag éirí níos deacra le léamh.
En: The map was becoming harder to read.

Ga: Ansin, le torann mór, thuig siad go raibh siad ag teacht gar don imeall na farraige.
En: Then, with a loud noise, they realized they were nearing the edge of the sea.

Ga: Bhí Aoife ag feiceáil rud éigin ag glioscarnach.
En: Aoife saw something glistening.

Ga: "Tá sé ann!
En: "It's there!"

Ga: " a scread sí.
En: she screamed.

Ga: "Tá an chloch ag an imeall.
En: "The stone is at the edge."

Ga: "Thosaigh an stoirm ag éirí níos measa.
En: The storm was getting worse.

Ga: Bhí toirneach ag bualadh agus bhí an spéir liath.
En: Thunder was crashing, and the sky was gray.

Ga: Bhí Aoife ag bogadh i dtreo an imeall.
En: Aoife was moving towards the edge.

Ga: Bhí Cillian ag rith ina diaidh.
En: Cillian was running after her.

Ga: "Aoife, stad!
En: "Aoife, stop!"

Ga: "Bhí Sinead ag glacadh grianghraf den stoirm nuair a tháinig sí ar ais.
En: Sinead was taking a photo of the storm when she came back.

Ga: "Tá muid i mbaol mór," ar sí.
En: "We are in great danger," she said.

Ga: "Ní fiú é.
En: "It's not worth it."

Ga: " Bhreathnaigh Aoife thar an imeall.
En: Aoife looked beyond the edge.

Ga: Bhí an chloch sin chomh gar, ach chomh contúirteach.
En: That stone was so close yet so dangerous.

Ga: Thug sí faoi deara go raibh an bheirt eile ag amharc uirthi, ag fanacht lena cinneadh.
En: She noticed the other two looking at her, waiting for her decision.

Ga: Stop sí agus las a súile le cineál tuiscint nua.
En: She stopped and her eyes lit up with a new kind of understanding.

Ga: "Tá tú ceart," a dúirt Aoife os ard.
En: "You're right," Aoife said out loud.

Ga: "Ní fiú é.
En: "It's not worth it."

Ga: "D'éirigh Cillian suas léi agus tharraing í amach as an contúirt.
En: Cillian reached her and pulled her out of danger.

Ga: "Buíochas le Dia," ar sé.
En: "Thank God," he said.

Ga: Bhí siad ag rith ar ais ón n-imeall nuair a shocraigh an stoirm.
En: They were running back from the edge when the storm settled.

Ga: Bhí go leor uisce.
En: There was a lot of water.

Ga: Amach timpeall orthu bhí an dúlra ag lonrú le súil bisiúil.
En: Around them, nature was glistening with renewed life.

Ga: Ghlac Sinead grianghraf den spéir ghlan.
En: Sinead took a photo of the clear sky.

Ga: Bhí aoibh ar aghaidh uile.
En: Smiles were on all their faces.

Ga: Bhí slí go sábháilte.
En: They had found a safe path.

Ga: Bhí na cairde tagtha slán agus léirigh an imeacht misneach agus tuiscint nua dóibh go léir.
En: The friends had come through safely, and the event showed them new courage and understanding.

Ga: Bhí Aoife sásta a bhí sí réidh le chead a thabhairt do am atá caite.
En: Aoife was happy she was ready to let go of the past.

Ga: Bhí Cillian ag mothú níos muiníní agus bhí Sinead tar éis an fíor-áilleacht nóiméid a fheiceáil.
En: Cillian was feeling more confident, and Sinead had seen the true beauty of the moment.

Ga: Bhí an Bhoireann ag tabhairt bronntanas dóibh: ní amháin an inspioráid stairiúil ach an tuiscint ar an tábhacht an fhoighne agus an gcomhfhios.
En: The Burren had given them a gift: not only historical inspiration but also an understanding of the importance of patience and awareness.


Vocabulary Words:
  • defiant: ceannairceach
  • skeptical: amhrasach
  • narrow: caol
  • slippery: sleamhain
  • gathered: scamaill
  • renewed: nuabheathaigh
  • glistening: glioscarnach
  • edge: imeall
  • map: léarscáil
  • scout: scimeáil
  • supplies: soláthairtí
  • ancient: sean
  • inspiration: inspioráid
  • grianghraf: photo
  • path: cosán
  • thunder: toirneach
  • storm: stoirm
  • torch: soilsitheoir
  • nature: nádúr
  • flower: bláth
  • hill: sliabh
  • special: speisialta
  • wind: gaoth
  • rain: báisteach
  • danger: dainséar
  • understanding: tuiscint
  • weather: aimsir
  • confident: muiníní
  • patience: foighne
  • awareness: comhfhios
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca