Transcrito

Chasing Northern Lights: A Scientific Odyssey in the Arctic

21 de ago. de 2024 · 18m 18s
Chasing Northern Lights: A Scientific Odyssey in the Arctic
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

14m 23s

Descripción

Fluent Fiction - Indonesian: Chasing Northern Lights: A Scientific Odyssey in the Arctic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chasing-northern-lights-a-scientific-odyssey-in-the-arctic/ Story Transcript: Id: Cahaya misterius berpendar di...

mostra más
Fluent Fiction - Indonesian: Chasing Northern Lights: A Scientific Odyssey in the Arctic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chasing-northern-lights-a-scientific-odyssey-in-the-arctic

Story Transcript:

Id: Cahaya misterius berpendar di langit, menari seperti aurora yang tidak biasa.
En: A mysterious light shimmered in the sky, dancing like an unusual aurora.

Id: Sudah tiga malam, fenomena ini menjadi bahan pembicaraan di kalangan tim peneliti yang berkumpul di Tundra Arktik.
En: For three nights, this phenomenon became the talk among the research team gathered in the Arctic Tundra.

Id: Budi, seorang ilmuwan berdedikasi, berdiri di depan jendela kecil markas penelitian.
En: Budi, a dedicated scientist, stood by the small window of the research station.

Id: Dia terpesona sekaligus penasaran.
En: He was both mesmerized and curious.

Id: Budi bertekad untuk menemukan sumber cahaya ini dan mencatatnya untuk tujuan ilmiah.
En: Budi was determined to find the source of this light and document it for scientific purposes.

Id: Rizky, asistennya yang setia, duduk di sudut ruangan sambil memeluk erat jaket tebalnya.
En: Rizky, his loyal assistant, sat in the corner of the room, clutching his thick jacket tightly.

Id: Meski senang bisa berpetualang ke tempat seperti ini, dia tak bisa memungkiri rasa takutnya terhadap fenomena yang tak bisa dijelaskan.
En: Though happy to embark on an adventure like this, he couldn't deny his fear of the unexplained phenomenon.

Id: Namun, dia tidak ingin mengecewakan Budi.
En: However, he didn’t want to disappoint Budi.

Id: "Rizky," panggil Budi pelan, "kita harus pergi lebih dekat malam ini. Apa kau siap?"
En: "Rizky," Budi called softly, "we need to get closer tonight. Are you ready?"

Id: "Dingin sekali di luar, Pak," jawab Rizky, berusaha menyembunyikan kekhawatirannya.
En: "It's so cold outside, Sir," Rizky replied, trying to hide his apprehension.

Id: Budi menepuk bahu Rizky.
En: Budi patted Rizky's shoulder.

Id: "Aku tahu. Tapi kita tidak akan menemukan jawabannya jika hanya melihat dari sini."
En: "I know. But we won't find the answer by just watching from here."

Id: Setelah berdiskusi sejenak, mereka sepakat.
En: After a brief discussion, they agreed.

Id: Malam itu, mereka berdua berangkat menyusuri tundra yang luas.
En: That night, they set out across the vast tundra.

Id: Suara derak salju di bawah kaki mereka berpadu dengan kesunyian malam yang abadi di Arktik musim panas.
En: The crunch of snow under their feet blended with the perpetual silence of the Arctic summer night.

Id: Langit seakan tak pernah gelap sepenuhnya, matahari tak sepenuhnya terbenam, memberi sinar temaram yang aneh.
En: The sky never fully darkened; the sun never entirely set, casting a strange twilight glow.

Id: Saat itu juga, cahaya misterius muncul kembali, lebih terang dari sebelumnya.
En: At that moment, the mysterious light reappeared, brighter than before.

Id: Kilatan cahaya membentuk pola yang indah dan menakutkan sekaligus.
En: Flashes of light formed patterns that were both beautiful and frightening.

Id: Budi tertegun, terbuai oleh spectacle yang menantang logika dan alasan ilmiah.
En: Budi was captivated, entranced by the spectacle that defied logic and scientific reasoning.

Id: Rizky, meskipun cemas, merasakan sesuatu yang ajaib.
En: Rizky, though anxious, felt something magical.

Id: Takutnya berangsur-angsur menghilang, digantikan oleh keinginan untuk memahami dan menyaksikan lebih dekat.
En: His fear gradually faded, replaced by a desire to understand and witness more closely.

Id: Budi menyiapkan kamera dan alat pencatat, berusaha mendokumentasikan setiap detik yang berlalu.
En: Budi set up the camera and recording equipment, trying to document every passing second.

Id: "Kau baik-baik saja, Rizky?" tanya Budi, menoleh sebentar ke arah asistennya.
En: "Are you okay, Rizky?" Budi asked, glancing briefly at his assistant.

Id: Rizky mengangguk.
En: Rizky nodded.

Id: "Ini menakjubkan, Pak. Aku tidak merasa takut lagi."
En: "It's amazing, Sir. I'm not afraid anymore."

Id: Setelah beberapa waktu, cahaya misterius itu perlahan memudar, seperti tirai yang ditutup setelah pementasan besar.
En: After some time, the mysterious light slowly faded, like curtains closing after a grand performance.

Id: Budi hanya berhasil menangkap sekilas bukti, tetapi itu sudah cukup untuk membuatnya berpikir ulang tentang batas antara sains dan keajaiban.
En: Budi managed to capture only a glimpse of evidence, but it was enough to make him reconsider the boundaries between science and wonder.

Id: Sementara itu, Rizky yang sebelumnya digelayuti rasa takut, kini merasakan keberanian baru.
En: Meanwhile, Rizky, once clouded by fear, now felt a newfound courage.

Id: Mereka kembali ke markas dengan pikiran yang berubah.
En: They returned to the station with changed perspectives.

Id: Budi menyadari bahwa tidak semua hal bisa dijelaskan dengan sains.
En: Budi realized that not everything can be explained by science.

Id: Terkadang, ada hal-hal yang lebih besar dan mengesankan daripada yang bisa dijelaskan.
En: Sometimes, there are things grander and more impressive than can be explained.

Id: Sedangkan Rizky, dengan keberanian yang baru ditemukan, merasa siap menghadapi perjalanan mereka berikutnya.
En: Meanwhile, Rizky, with his newfound bravery, felt ready to face their next journey.

Id: Di tengah keheningan malam Arktik, dua orang itu mendapatkan lebih dari sekadar penemuan ilmiah; mereka menemukan diri mereka yang baru.
En: In the silent Arctic night, the two discovered more than just a scientific finding; they discovered new versions of themselves.


Vocabulary Words:
  • mysterious: misterius
  • shimmered: berpendar
  • phenomenon: fenomena
  • dedicated: berdedikasi
  • mesmerized: terpesona
  • aurora: aurora
  • curious: penasaran
  • clutching: memeluk
  • adventure: berpetualang
  • apprehension: kekhawatiran
  • twilight: temaram
  • silence: kesunyian
  • captivated: tertegun
  • entranced: terbuai
  • spectacle: spectacle
  • defied: menantang
  • reasoning: alasan
  • anxious: cemas
  • magical: ajaib
  • patterns: pola
  • document: mencatat
  • equipment: alat
  • faded: memudar
  • curtain: tirai
  • glimpse: sekilas
  • boundaries: batas
  • wonder: keajaiban
  • impressive: mengesankan
  • bravery: keberanian
  • journey: perjalanan
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca