Chasing Selfies: A Bird's Eye View at Cliffs of Moher
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Chasing Selfies: A Bird's Eye View at Cliffs of Moher
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Irish: Chasing Selfies: A Bird's Eye View at Cliffs of Moher Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chasing-selfies-a-birds-eye-view-at-cliffs-of-moher/ Story Transcript: Ga: Bhí an tráthnóna...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chasing-selfies-a-birds-eye-view-at-cliffs-of-moher
Story Transcript:
Ga: Bhí an tráthnóna ag dul i léig, agus bhí dath an óir ar fud na spéire os cionn na hailleacha.
En: The evening was fading, and the sky above the cliffs was bathed in golden light.
Ga: Bhí Siobhán agus Caoimhe ag siúl thart ar Aillte an Mhothair.
En: Siobhán and Caoimhe were walking around the Cliffs of Moher.
Ga: Bhí an aimsir go hálainn agus bhí an t-aer lán le boladh an fharraige agus fuaim na dtonnta briste.
En: The weather was beautiful, and the air was filled with the scent of the sea and the sound of breaking waves.
Ga: "Tá an áit seo dochreidte!
En: "This place is incredible!"
Ga: " a dúirt Siobhán, a bhí ag féachaint amach ar an radharc.
En: said Siobhán, gazing out at the view.
Ga: Bhí na haillte arda agus an fharraige thíos rompu.
En: The cliffs were high and the sea lay below them.
Ga: Bhí na hoileáin bheaga le feiceáil sa bhfad.
En: Small islands were visible in the distance.
Ga: "Cuirimis cúpla grianghraf!
En: "Let's take a few photos!"
Ga: " a mhol Caoimhe.
En: suggested Caoimhe.
Ga: Bhí sí ag iarraidh pictiúir a ghlacadh leis an ngrian ag dul faoi.
En: She wanted to capture pictures with the setting sun.
Ga: Thóg Siobhán a fón amach agus chuadar ag iarraidh an selfie foirfe a ghlacadh.
En: Siobhán took out her phone, and they tried to take the perfect selfie.
Ga: Ach, go tobann, tháinig faoileán.
En: But suddenly, a seagull appeared.
Ga: Bhí an faoileán mór bán le súile gléigeal.
En: It was a large white seagull with bright eyes.
Ga: Thosaigh sé ag eitilt timpeall orthu agus ag prislíní go h-ard.
En: It began to fly around them, screeching loudly.
Ga: "Haigh!
En: "Hey!
Ga: Siar leat!
En: Get back!"
Ga: " a scread Caoimhe, ag gáire.
En: screamed Caoimhe, laughing.
Ga: Ach, ní raibh an faoileán ag éirí as.
En: But the seagull was not giving up.
Ga: Stop sé os cionn an ghrúpa.
En: It stopped above the group.
Ga: D'éirigh leis greim a fháil ar na criospaí a bhí ag Siobhán sa toirthí.
En: It managed to grab the crisps Siobhán had in her bag.
Ga: Thosaigh sé ag ithe leo ar an láthair.
En: It began eating them right there.
Ga: Níor chreid an bheirt cá raibh a gcriospaí.
En: The two couldn't believe where their crisps had gone.
Ga: "Cé chomh dána atá sé!
En: "How cheeky is that!"
Ga: " a dúirt Siobhán, ag gáire freisin.
En: said Siobhán, also laughing.
Ga: Gach uair a chuir siad suas a bhfón arís, bhí an faoileán sa phictiúr.
En: Every time they put up their phone again, the seagull was in the picture.
Ga: Thrácht siad agus rinne siad triail eile.
En: They commented and tried again.
Ga: Ach bhí an faoileán ag teacht i gcónaí le briseadh isteach.
En: But the seagull kept coming back to interrupt.
Ga: Chinn siad suíochán nua a aimsiú.
En: They decided to find a new spot.
Ga: Shuigh siad síos in áit níos ciúine, agus an faoileán á leanúint acu ó fad.
En: They sat down in a quieter place, with the seagull following them from a distance.
Ga: Thug Siobhán píosa beirten don éan, agus sa deireadh, sheas sé síos.
En: Siobhán gave the bird a piece of cheese, and finally, it calmed down.
Ga: Ghlac siad an selfie foirfe ansin, leis an éan díreach taobh in aice leo, ina shníomh lena sciatháin leathana.
En: They took the perfect selfie then, with the bird standing right next to them, preening its wide wings.
Ga: "É sin féin!
En: "That's it!"
Ga: " a dúirt Caoimhe gan stop ag gáire.
En: said Caoimhe without stopping her laughter.
Ga: Bhí an selfie acu, agus bhí scéil an-láidir le hinsint acu ó Aillte an Mhothair.
En: They had their selfie, and they had quite a story to tell from the Cliffs of Moher.
Ga: Ar a bhealach abhaile, breathnaigh siad ar an selfie agus níor stop siad ag gáire.
En: On their way home, they looked at the selfie and couldn't stop laughing.
Ga: Bhí siad sásta lena n-eachtraí agus lena n-aíonna neamhspleácha.
En: They were happy with their adventures and their unexpected company.
Ga: Bhí an faoileán ina chara nua, ag cuimhneamh orthu gach uair a d'fhéach siad ar an selfie sin.
En: The seagull had become a new friend, reminding them of their fun every time they looked at that selfie.
Vocabulary Words:
- En: Ga
- evening: tráthnóna
- fading: ag dul i léig
- cliffs: ailleacha
- golden: an óir
- weather: aimsir
- view: radharc
- islands: oileáin
- visible: le feiceáil
- suggested: mhol
- setting: grian ag dul faoi
- capture: ghlacadh
- screeching: prislíní
- grab: greim
- believe: creid
- cheeky: dána
- commented: thrácht
- interrupt: briseadh isteach
- decided: chinn
- spot: suíomh
- quieter: ciúine
- preening: sníomh
- wings: sciatháin
- laughter: gáire
- story: scéil
- adventures: eachtraí
- unexpected: neamhspleácha
- friend: cara
- reminding: cuimhneamh
- every time: gach uair
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company