Transcrito

Cheese Chase: Market Mayhem in Riga

3 de dic. de 2023 · 13m 21s
Cheese Chase: Market Mayhem in Riga
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

9m 26s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Cheese Chase: Market Mayhem in Riga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/cheese-chase-market-mayhem-in-riga/ Story Transcript: Lv: Kādreiz pavisam netālu no skaistās Daugavas teka,...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Cheese Chase: Market Mayhem in Riga
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/cheese-chase-market-mayhem-in-riga

Story Transcript:

Lv: Kādreiz pavisam netālu no skaistās Daugavas teka, Rīgā bija viens mazs tirgus.
En: Once upon a time, very close to the beautiful Daugava river in Riga, there was a small market.

Lv: Tur ik dienu rosījās cilvēki, tirgojās un smējās.
En: Every day, people busied themselves there, trading and laughing.

Lv: Tirgus bija slavens ar saviem svaigiem augļiem un dārzeņiem, bet arī ar negaidītiem piedzīvojumiem.
En: The market was famous for its fresh fruits and vegetables, but also for unexpected adventures.

Lv: Mūsu stāsta varone ir Anna, kura strādāja nelielā ziedu veikalā blakus tirgum.
En: Our story's heroine is Anna, who worked in a small flower shop next to the market.

Lv: Annas labākā draudzene bija Līga, kura tirgoja mājās gatavotu ievārījumu, un puisis vārdā Māris, kurš pa dienām tirgoja sieru un pa vakariem spēlēja ģitāru tirgus laukumā.
En: Anna's best friend was Līga, who sold homemade jams, and a boy named Māris, who sold cheese during the day and played the guitar in the market square in the evenings.

Lv: Vienu dienu Anna, Līga un Māris nolēma, ka tirgus laukuma centrā sarīkos spēļu dienu.
En: One day, Anna, Līga, and Māris decided to organize a game day in the center of the market.

Lv: Anna saplānoja lecīšanu, Līga izdomāja stafetes, bet Māris teica – “Es atnesīšu balvas”.
En: Anna planned a sack race, Līga came up with relay races, and Māris said, "I will bring the prizes."

Lv: Taču, Māris bija aizmirsies ap solītām balvām un tirgus laukuma centrā ieradās ar saviem sieriem.
En: However, Māris had forgotten about the promised prizes and arrived at the market center with his cheeses.

Lv: Apjucis un nedaudz neveikls, viņš izjauc uz leju sieru kaudzi, kurš uzlēca un krītot nostrādāja kā dominš.
En: Confused and a little awkward, he knocked over a pile of cheese, which went flying and landing like dominoes.

Lv: Sieri pārvērtās par ripulīšiem un aizmukāja pa visu tirgu.
En: The cheeses turned into rolling cheese balls and scattered throughout the market.

Lv: Anna un Līga sāka smieties, bet Māris palika skumjš.
En: Anna and Līga started laughing, but Māris felt sad.

Lv: "Kā nu es atvainošos?
En: "How can I apologize now?"

Lv: "Anna teica: "Mēs palīdzēsim, kopā būs jautrāk!
En: Anna said, "We will help, it will be more fun together!"

Lv: " Visi tirgus pārdevēji un pircēji sapulcējās un sāka sieru medības.
En: All the market sellers and buyers gathered and started hunting for the cheese.

Lv: Bija skatiens kā no filmas – cilvēki skrēja, lēca, pat pāri dārzeņu kastēm, lai noķertu sieru ripuli.
En: It was like a scene from a movie – people ran, jumped, and even leaped over vegetable crates to catch the rolling cheese balls.

Lv: Beigās sieri tika savākti, un visi bija sajūsmā par šo piedzīvojumu.
En: In the end, the cheeses were collected, and everyone was thrilled with this adventure.

Lv: Māris nolēma, ka katrs siera "mednieks" saņems sieru kā balvu.
En: Māris decided that each "cheese hunter" would receive a cheese as a prize.

Lv: Tas bija tirgus, kur nekad nebija garlaicīgi.
En: It was a market where it was never boring.

Lv: Un Annai, Līgai un Mārim šī bija neaizmirstama diena, parādot, ka pat kļūdas var pārvērst par brīnišķīgu piedzīvojumu, ja apkārt ir draugi.
En: And for Anna, Līga, and Māris, this was an unforgettable day, showing that even mistakes can turn into wonderful adventures if there are friends around.


Vocabulary Words:
  • Once upon a time: Ēka reiz
  • close: tuvu
  • beautiful: krasains
  • river: upe
  • small: mazs
  • market: tirgus
  • busy: aizņemts
  • trade: tirgot
  • laugh: smieties
  • famous: slavens
  • fresh: svaigs
  • fruit: auglis
  • vegetable: dārzenis
  • adventure: piedzīvojums
  • heroine: varone
  • flower shop: ziedu veikals
  • best friend: labākā draudzene
  • homemade: mājās gatavots
  • jam: ievārījums
  • cheese: siers
  • guitar: ģitāra
  • game day: spēļu diena
  • center: centrs
  • sack race: lecīšana
  • relay race: stafete
  • prize: balva
  • forgotten: aizmirsts
  • confused: apjucis
  • awkward: neveikls
  • knocked over: izjauc uz leju
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca