Cheese Mysteria: A Parisian Gastronomic Experience
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Cheese Mysteria: A Parisian Gastronomic Experience
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - French: Cheese Mysteria: A Parisian Gastronomic Experience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/cheese-mysteria-a-parisian-gastronomic-experience/ Story Transcript: Fr: Un matin lumineux à Paris, Sophie, Antoine...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/cheese-mysteria-a-parisian-gastronomic-experience
Story Transcript:
Fr: Un matin lumineux à Paris, Sophie, Antoine et Camille se préparent pour une grand journée dans leur restaurant chic, "Le Fromage Exquis".
En: On a bright morning in Paris, Sophie, Antoine, and Camille are getting ready for a big day at their chic restaurant, "Le Fromage Exquis".
Fr: Sophie est la chef, connue pour ses plats innovants.
En: Sophie is the chef, known for her innovative dishes.
Fr: Antoine est le sommelier charismatique.
En: Antoine is the charismatic sommelier.
Fr: Camille dirige le service.
En: Camille runs the service.
Fr: Ensemble, ils sont une équipe incroyable.
En: Together, they are an incredible team.
Fr: C'est dans leur restaurant, entre le bruit et l'odeur du pain frais, du vin pétillant et des fromages maturés, qu'ils aiment le mieux passer leur temps.
En: It is in their restaurant, amidst the noise and smell of fresh bread, sparkling wine, and matured cheeses, that they most enjoy spending their time.
Fr: Un jour, Sophie a une idée amusante.
En: One day, Sophie has a fun idea.
Fr: "Et si, ce soir, nous mixions les noms des fromages lors de la commande?
En: "What if, tonight, we mix up the names of the cheeses when taking orders?
Fr: Ce serait comme une belle surprise pour nos clients!
En: It would be like a nice surprise for our customers!"
Fr: ", dit-elle en souriant.
En: she says with a smile.
Fr: Antoine se moque et Camille cligne et hoche la tête.
En: Antoine teases, and Camille nods and smiles.
Fr: Le plan est en marche.
En: The plan is set in motion.
Fr: Ce soir-là, les clients s'installent dans le restaurant, émerveillés par le décor luxueux.
En: That evening, customers settle into the restaurant, amazed by the luxurious decor.
Fr: Les bougies brillent sur les tables en chêne, le cristal étincelle sous les lumières.
En: Candles glow on oak tables, crystal sparkles under the lights.
Fr: La Tour Eiffel scintille au loin par les larges fenêtres.
En: The Eiffel Tower twinkles in the distance through the large windows.
Fr: C'était une soirée belle et vivante à Paris.
En: It was a beautiful and lively evening in Paris.
Fr: Un monsieur bien habillé commande une assiette de Roquefort.
En: A well-dressed gentleman orders a plate of Roquefort.
Fr: Mais Antoine, avec un clin d'œil à Sophie et Camille, lui sert un échantillon de Boursin.
En: But Antoine, winking at Sophie and Camille, serves him a sample of Boursin instead.
Fr: Une dame élégante demande du Camembert, et à la place, on lui sert du bleu d'Auvergne.
En: An elegant lady asks for Camembert, and instead, she is served Bleu d'Auvergne.
Fr: Les clients commencent à remarquer ce petit jeu drôle et curieux, mais aucune plainte n'est déposée.
En: The customers begin to notice this funny and curious little game, but no complaints are made.
Fr: Puis vient une grande surprise.
En: Then comes a big surprise.
Fr: Un critique gastronomique réputé, Monsieur Le Gourmet, s'assoit à la table la plus en vue.
En: A renowned gastronomic critic, Monsieur Le Gourmet, sits at the most prominent table.
Fr: L'aura du restaurant change soudainement.
En: The restaurant's ambiance suddenly changes.
Fr: Sophie, Antoine et Camille sentent la pression.
En: Sophie, Antoine, and Camille feel the pressure.
Fr: Doivent-ils continuer leur jeu?
En: Should they continue their game?
Fr: Ils décident de prendre le risque.
En: They decide to take the risk.
Fr: Monsieur Le Gourmet commande du Brie, Antoine s'approche avec une assiette de Roquefort.
En: Monsieur Le Gourmet orders Brie, and Antoine approaches with a plate of Roquefort.
Fr: Monsieur Le Gourmet le goûte.
En: Monsieur Le Gourmet tastes it.
Fr: Il arque les sourcils, semble confus un moment, mais il sourit ensuite.
En: He raises his eyebrows, appears confused for a moment, but then smiles.
Fr: Au moment de l'addition, Antoine s'approche de Monsieur Le Gourmet.
En: As the check comes, Antoine approaches Monsieur Le Gourmet.
Fr: "Comment avez-vous trouvé notre petit jeu des fromages?
En: "How did you find our little cheese game?"
Fr: ", demande-t-il.
En: he asks.
Fr: Monsieur Le Gourmet rit et répond: "C'était en effet une surprise.
En: Monsieur Le Gourmet laughs and replies, "It was indeed a surprise...
Fr: Mais une surprise agréable !
En: But a pleasant one!"
Fr: "La nuit se termine par le succès du petit jeu de Sophie.
En: The night ends with the success of Sophie's little game.
Fr: Les clients rient et applaudissent.
En: The customers laugh and applaud.
Fr: Paris sourit avec eux.
En: Paris smiles along with them.
Fr: Le jour d’après, la critique de Monsieur Le Gourmet paraît dans le journal.
En: The next day, Monsieur Le Gourmet's review appears in the newspaper.
Fr: "Une soirée délicieusement déroutante au Fromage Exquis!
En: "A delightfully puzzling evening at Le Fromage Exquis!"
Fr: ", titrait l'article.
En: the headline read.
Fr: Et voilà comment une soirée ordinaire à Paris est devenue une soirée mémorable pour Sophie, Antoine et Camille.
En: And that's how an ordinary evening in Paris became a memorable one for Sophie, Antoine, and Camille.
Fr: Ils ont risqué leur réputation, mais leur esprit d'amusement et d'aventure l'a finalement améliorée.
En: They risked their reputation, but their spirit of fun and adventure ultimately enhanced it.
Fr: Leur restaurant chic est maintenant encore plus populaire.
En: Their chic restaurant is now even more popular.
Fr: Et ils sont restés animés par le même amour pour le fromage, les surprises et les rires partagés.
En: And they remain fueled by the same love for cheese, surprises, and shared laughter.
Vocabulary Words:
- morning: matin
- Paris: Paris
- Sophie: Sophie
- Antoine: Antoine
- Camille: Camille
- restaurant: restaurant
- Le Fromage Exquis: Le Fromage Exquis
- chef: chef
- sommelier: sommelier
- service: service
- team: équipe
- noise: bruit
- smell: odeur
- fresh bread: pain frais
- sparkling wine: vin pétillant
- cheeses: fromages
- innovative: innovants
- dishes: plats
- charismatic: charismatique
- luxurious: luxueux
- decor: décor
- Candles: bougies
- oak tables: tables en chêne
- crystal: cristal
- Eiffel Tower: Tour Eiffel
- twinkles: scintille
- gentleman: monsieur
- lady: dame
- customers: clients
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company