Transcrito

Cheesy Selfie: A Laughter-filled Castle Tour

24 de mar. de 2024 · 11m 41s
Cheesy Selfie: A Laughter-filled Castle Tour
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

9m

Descripción

Fluent Fiction - Lithuanian: Cheesy Selfie: A Laughter-filled Castle Tour Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/cheesy-selfie-a-laughter-filled-castle-tour/ Story Transcript: Lt: Vieną pavasarį, kai saulė ką tik pradėjo...

mostra más
Fluent Fiction - Lithuanian: Cheesy Selfie: A Laughter-filled Castle Tour
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/cheesy-selfie-a-laughter-filled-castle-tour

Story Transcript:

Lt: Vieną pavasarį, kai saulė ką tik pradėjo švelniai glamonėti Trakų pilies akmenis, Eglė, Gytė ir Vytautas nutarė aplankyti šį istorinį Lietuvos kampelį.
En: One spring, when the sun had just begun to gently caress the stones of Trakai Castle, Eglė, Gytė, and Vytautas decided to visit this historical corner of Lithuania.

Lt: Trakų pilis stovėjo ant salos, garsėjusi savo grožiu ir praeities paslapčių.
En: Trakai Castle stood on an island, renowned for its beauty and secrets of the past.

Lt: Eglė buvo smalsi ir visada ieškojo nepaprastų dalykų.
En: Eglė was curious and always sought extraordinary things.

Lt: Šiandien ji buvo ypatingai susijaudinusi.
En: Today she was particularly excited.

Lt: Vytautas visada mėgo juokauti, o Gytė mėgo stebėti, kaip viskas klostosi.
En: Vytautas always liked to joke, while Gytė enjoyed watching how everything unfolded.

Lt: Keliaujant po pilies kiemą, Eglė pamatė milžinišką, ratą panašų daiktą.
En: As they roamed the castle courtyard, Eglė saw a gigantic, wheel-like object.

Lt: Tai buvo didžiulis sūrio ratas.
En: It was a huge wheel of cheese.

Lt: Bet Eglė suklydo manydama, kad tai paminklas.
En: But Eglė mistook it for a monument.

Lt: Ji nusprendė, kad tai puiki proga pasidaryti asmenukę su šiuo "istoriniu" radiniu.
En: She decided it was a great opportunity to take a selfie with this "historical" find.

Lt: Paėmusi telefoną, Eglė nusistatė prieš sūrį, užmiršusi viską aplinkui.
En: Taking out her phone, Eglė positioned herself next to the cheese, oblivious to everything around her.

Lt: Gytė ir Vytautas žiūrėjo į Eglę su šypsena.
En: Gytė and Vytautas watched Eglė with a smile.

Lt: Jie žinojo, kad tai tik sūris, bet nusprendė nekvaršinti draugės.
En: They knew it was just cheese but decided not to embarrass their friend.

Lt: Eglė padarė keletą nuotraukų, kai staiga vykęs pilies darbuotojas priėjo ir pradėjo juoktis, aiškindamas, kad čia ne paminklas, o tik paruoštas banketui sūrio ratas.
En: Eglė took a few photos when suddenly a castle worker approached and started laughing, explaining that it wasn't a monument but just a cheese wheel prepared for a banquet.

Lt: Eglė iš pradžių pasijuto kvailai, bet tada ji ir pati pradėjo juoktis iš savo klaidos.
En: Eglė initially felt foolish, but then she too started laughing at her mistake.

Lt: Gytė ir Vytautas suskubo pasidalyti juoku su drauge.
En: Gytė and Vytautas rushed to share the laughter with their friend.

Lt: Visi kartu juokdamiesi apžiūrėjo sūrio rato foto ir nusprendė, kad tai bus vienas linksmiausių jų prisiminimų apie Trakų pilį.
En: All together, they laughed while looking at the photos of the cheese wheel, deciding it would be one of their funniest memories of Trakai Castle.

Lt: Pabaigoje Eglė suprato, kad net ir klystantis gali rasti džiaugsmo momentą.
En: In the end, Eglė realized that even when making mistakes, one can find a moment of joy.

Lt: O Gytė su Vytautu išmoko, kad draugų draugystė yra tvirtesnė už bet kokį akmeninį paminklą.
En: Gytė and Vytautas learned that friendship is stronger than any stone monument.

Lt: Visi drauge paliko pilį su širdyse skambančiu šypsenų aidu ir žinojimu, kad geriausios istorijos kartais gimsta iš paprasčiausių nesusipratimų.
En: They all left the castle with the echo of laughter in their hearts and the knowledge that the best stories sometimes arise from the simplest misunderstandings.


Vocabulary Words:
  • sun: saulė
  • Trakai Castle: Trakų pilis
  • historical: istorinis
  • extraordinary: nepaprastas
  • excited: susijaudinusi
  • roamed: keliauti
  • gigantic: milžiniškas
  • monument: paminklas
  • selfie: asmenukė
  • oblivious: užmiršusi
  • laughter: juokas
  • explained: aiškindamas
  • embarrass: kvaršinti
  • castle worker: pilies darbuotojas
  • foolish: kvailai
  • echo: aidas
  • misunderstandings: nesusipratimai
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca