Transcrito

Chili Chaos and Ice-Cool Bonds at the Market

5 de ene. de 2024 · 14m 39s
Chili Chaos and Ice-Cool Bonds at the Market
Capítulos

01 · Main Story

1m 39s

02 · Vocabulary Words

11m 1s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Chili Chaos and Ice-Cool Bonds at the Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chili-chaos-and-ice-cool-bonds-at-the-market/ Story Transcript: Lv: Rīgas centrāltirgū saule spīdēja spoži,...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Chili Chaos and Ice-Cool Bonds at the Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chili-chaos-and-ice-cool-bonds-at-the-market

Story Transcript:

Lv: Rīgas centrāltirgū saule spīdēja spoži, un tirgotāju balsis sajaukās ar pūļa murmulēšanu.
En: The sun was shining brightly at Riga Central Market, and the voices of the traders mingled with the murmur of the crowd.

Lv: Līga aiz soļiem juta aizrautīgumu – sestdiena bija viņas iecienītākā diena veikalu apmeklēšanai.
En: Līga felt excited as she walked - Saturday was her favorite day to visit the shops.

Lv: Viņai patika izbaudīt tirdziņa gaisotni un izvēlēties vislabākos produktus savam vakariņu galdam.
En: She enjoyed taking in the atmosphere of the market and choosing the best products for her dinner table.

Lv: Blakus soļoja Aivars, viņas labs draugs, kurš pašādi jokoja un bija gatavs palīdzēt pārnēsāt smagās somas.
En: Walking beside her was Aivars, her good friend who joked around and was ready to help carry heavy bags.

Lv: Starošanas jūrā Līga ieraudzīja sarkano un dzelteno papriku kalnus.
En: In the sea of sparkling produce, Līga spotted the mountains of red and yellow peppers.

Lv: Viņa stiepās, lai paņemtu to ko uzskatīja par maigo, sulīgo papriku, bet pirksti nejauši aizķēra kādu spilgtu sarkano augli, kuru parasta paprika uzskatīt bija grūti.
En: She reached out to grab what she thought was a soft, juicy pepper, but her fingers accidentally caught a bright red fruit that was hard to miss among the ordinary peppers.

Lv: Iedvesmojusies no tirgus rosības, Līga nedomājusi iemet sarkano augli mutē.
En: Inspired by the hustle and bustle of the market, Līga impulsively threw the red fruit into her mouth.

Lv: Ak vai, tas bija sarkanais čili!
En: Oh no, it was a red chili!

Lv: Asums uzkarās Līgas mēles, un viņa metās meklēt palīdzību.
En: A fiery sensation engulfed Līga's tongue, and she quickly sought help.

Lv: Aivars, redzot draudzenes ciešanas, steigšus ņēma līdzi stāvošo pudeli, domādams, ka tā ir aukstais dzēriens.
En: Seeing his friend in distress, Aivars hastily grabbed a nearby bottle, thinking it was a cold drink.

Lv: Diemžēl pudele bija pilna ar karsto mērci, nevis dzesējošu ūdeni!
En: Unfortunately, the bottle was filled with hot sauce, not refreshing water!

Lv: Līgas mēle jau gandrīz dedzināja liesmas, kad Aivars izlija mērci viņai virsū.
En: Līga's tongue was nearly ablaze when Aivars poured the sauce on it.

Lv: Rezultātā mēle kļuva vēl karstāka, un Līga uz brīdi domāja, ka viņas vairs nekad nespēs just garšu.
En: As a result, her tongue became even hotter, and for a moment, she thought she would never taste anything again.

Lv: Taču Aivars neatmeta ar roku, viņš meklēja glābšanas rīku visur apkārt.
En: However, Aivars didn't give up; he searched for a solution everywhere around.

Lv: Uz beidzot, Aivars pamanīja tuvumā ledus piknika grozu.
En: Finally, Aivars noticed an ice-filled picnic basket nearby.

Lv: Bez vilcināšanās viņš atvēra to un iedeva Līgai ledus gabaliņu.
En: Without hesitation, he opened it and gave Līga a piece of ice.

Lv: Līga ielika to mutē, un pakāpeniski viņas mēle sāka atdzist.
En: Līga put it in her mouth, and gradually her tongue began to cool down.

Lv: Izelpa vieglumu un pateicību dzilšās viņas acīs.
En: She breathed a sigh of relief and gratitude in her deep-set eyes.

Lv: Asa sārma vietā tagad bija dzesējoša atvēsina.
En: Where there was once a sharp burn, there was now a refreshing relief.

Lv: Līga un Aivars izsmējās par notikušo nesaprātīgu sajaukšanu, un turpināja iepirkšanos, taču šoreiz daudz uzmanīgāk izvēloties produktus.
En: Līga and Aivars laughed about the absurd mix-up and continued shopping, this time being much more careful in choosing their products.

Lv: Diena, kura sākās kā parasta pirkšanās, kļuva par neaizmirstamu piedzīvojumu un atgādinājumu, ka pat parastās lietas var kļūt par neierastiem piedzīvojumiem.
En: What began as a routine shopping day turned into an unforgettable adventure and a reminder that even ordinary things can become extraordinary experiences.

Lv: Un tā sestdiena tirgū ļāva Līgai un Aivaram ne tikai piepildīt savas iepirkumu somas, bet arī paplašināt savu draudzības stāstu ar vēl vienu jautru nodaļu.
En: And so, the Saturday at the market allowed Līga and Aivars not only to fill their shopping bags, but also to expand their friendship story with another joyful chapter.


Vocabulary Words:
  • The: sajauktās
  • sun: saule
  • was: bija
  • shining: spīdēja
  • brightly: spoži
  • at: pie
  • Riga: Rīgas
  • Central: Centrāltirgū
  • Market: tirgū
  • and: un
  • the: un
  • voices: balsis
  • of: par
  • traders: tirgotāju
  • mingled: sajaukās
  • with: ar
  • murmur: murmulēšanu
  • crowd: pūļa
  • Līga: Līga
  • felt: juta
  • excited: aizrautīgumu
  • as: kā
  • she: viņa
  • walked: soļiem
  • Saturday: sestdiena
  • her: viņas
  • favorite: iecienītākā
  • day: diena
  • to: apmeklēšanai
  • visit: apmeklēt
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca