Coffee's Miraculous Lesson: A Tale of Perseverance & Loyalty

31 de ene. de 2024 · 15m 53s
Coffee's Miraculous Lesson: A Tale of Perseverance & Loyalty
Capítulos

01 · Main Story

12m 41s

02 · Vocabulary Words

15m 10s

Descripción

Fluent Fiction - Hungarian: Coffee's Miraculous Lesson: A Tale of Perseverance & Loyalty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/coffees-miraculous-lesson-a-tale-of-perseverance-loyalty/ Story Transcript: Hu: Árpád kelletlenül nézett ki...

mostra más
Fluent Fiction - Hungarian: Coffee's Miraculous Lesson: A Tale of Perseverance & Loyalty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/coffees-miraculous-lesson-a-tale-of-perseverance-loyalty

Story Transcript:

Hu: Árpád kelletlenül nézett ki a Budapest belvárosában lévő öreg kávézó ablakán. A nyirkos, hűvös reggel elveszítette fényét a ferde épületek és a szürke aszfalt által lenyelt fényen. A Blaha Lujza tér forgatagának zaja, az autók dübörgése és a gyalogosok csevegése csupán a háttérben dünnyögött, mintha egy régi rádió lenne.
En: Árpád reluctantly looked out of the window of the old café in downtown Budapest. The damp, cool morning had lost its light, swallowed by the slanted buildings and grey asphalt. The noise of the hustle and bustle of Blaha Lujza Square, the rumbling of cars, and the chatter of pedestrians only murmured in the background, as if coming from an old radio.

Hu: "A pincér úr!" - szólította meg a hősnk a deres hajú, magas termetű pincért. "Már harmadszor hozza nekem rosszul a kávét. Megrendeltem egy dupla espressót, vanília sziruppal."
En: "Excuse me, sir waiter!" called our hero to the grey-haired, tall waiter. "You've brought me the wrong coffee for the third time. I ordered a double espresso with vanilla syrup."

Hu: Az öreg csak bólintott, szemében a fájdalomtól megkönnyezett szemekkel. Elfordult és eltűnt a konyha felé, csak hogy nemsokára visszatérjen egy tányér süteménnyel, amit Árpád sosem rendelt.
En: The old man just nodded, his eyes filled with tears of pain. He turned away and disappeared into the kitchen, only to return soon with a plate of pastries that Árpád had never ordered.

Hu: "Ez nem az én rendelésem!" - panaszkodott Árpád, ahogy gyűrött fehér ingét a terítőhöz dörzsölte.
En: "This isn't my order!" complained Árpád, rubbing his wrinkled white shirt against the tablecloth.

Hu: A pincér csak széttárta a karját, fölényes mosollyal. "Ez a te rémtörténeted, fiam", nyögött ki, mielőtt ismét eltűnt.
En: The waiter just shrugged, a superior smile on his face. "This is your nightmare, son," he groaned before disappearing again.

Hu: Árpád nyugtalan lett. Nem értette, mi történik. Szemmel követte a pincért, ahogy az keze remegett, miközben újabb kávét készített. Egy olyan kávét, amit Árpád soha nem rendelt volna.
En: Árpád became restless. He didn't understand what was happening. He watched the waiter as his hand trembled while making another coffee. A coffee that Árpád would never have ordered.

Hu: Ez a történet csak fokozódott. Árpád kitartóan ragaszkodott a vágyához, hogy kapjon egy igazi espresso kávét vanília sziruppel, amit még soha nem hoztak neki. A pincér mindig csak valami mást hozott, amit Árpád soha nem kért. Ez a folyamat annyira monotonná vált, hogy Árpád már feladni készült,
En: This story only escalated. Árpád persistently clung to his desire to receive a real espresso coffee with vanilla syrup, something he had never been served before. The waiter always brought something else, something that Árpád had never asked for. This process became so monotonous that Árpád was ready to give up.

Hu: De mégis, bizonyos módon, ez megerősítette Árpádot. Másnap reggel újra elment a kávézóba és megpróbálta újra. Egy nap, amikor megszűnt a pincér hozzáférése a kávéhoz, Árpád maga ment a konyhába, hogy elkészítse a kávét.
En: But somehow, this strengthened Árpád. The next morning, he went to the café again and tried once more. One day, when the waiter lost access to the coffee, Árpád himself went into the kitchen to make the coffee.

Hu: A helyi hírekben hamarosan egy fiatal férfi lett az első számú téma, aki több, mint egy hétig járt vissza minden nap ugyanahhoz a kávézóhoz, hogy ugyanazt a kávét rendelje, amit sosem kapott meg. Végül maga készítette el a kávét, majd visszavitt be a kávézóba. A maradék kávéval pedig meglocsolta a fákat a belvárosban, hogy a kávé aroma töltse meg a levegőt.
En: Soon, a young man became the talk of the town in the local news. For over a week, he had been coming back every day to the same café, ordering the same coffee that he never received. Eventually, he made the coffee himself and brought it back to the café. With the leftover coffee, he sprinkled the trees in the city center to fill the air with the aroma of coffee.

Hu: Nem kapta meg amit akart, mégis Árpád úgy érezte, hogy megtörtént a csoda.
En: He didn't get what he wanted, but Árpád felt that a miracle had occurred.

Hu: Ez a történet véget ér, ahogy minden történet: a hős visszatér, de már nem ugyanaz az ember. Árpád már nem az a férfi, aki egy héttel ezelőtt elment a kávézóba. Most már nem azt kérdezi, mi történt, hanem azt kérdezi, mi a következő. Árpád felfedezte a kitartás és a hűség erejét, és ezen új tapasztalataival továbblép a következő fejezetre. Az öreg kávézó megmaradt ugyanolyan szürkének, mint Budapest reggeli fényében, de a szívében már más történet zajlott.
En: This story ends, as all stories do: the hero returns, but he is no longer the same person. Árpád is no longer the man who went to the café a week ago. Now, he doesn't ask what happened, but rather what comes next. Árpád discovered the power of perseverance and loyalty, and with these new experiences, he moves on to the next chapter. The old café remained as grey as the morning light in Budapest, but a different story was unfolding in his heart.

Hu: Árpád megtapasztalta, hogy nem a cél a fontos, hanem az odavezető út, és hogy minden rosszban lehet valami jó. Jegyezzük ezt meg mindannyian, amikor a mi kávénkat is felszolgálják.
En: Árpád experienced that it is not the goal that matters, but the journey that leads to it, and that there can be something good in every bad situation. Let us all remember this when our own coffee is served.


Vocabulary Words:
  • Árpád: Kelletlenül
  • looked: nézett
  • out: ki
  • of: -
  • the: -
  • window: ablakán
  • old: öreg
  • café: kávézó
  • in: ban
  • downtown: belvárosában
  • Budapest: Budapesten
  • The: -
  • damp: nyirkos
  • cool: hűvös
  • morning: reggel
  • had: elveszítette
  • lost: elveszítette
  • its: a
  • light: fényét
  • swallowed: -
  • by: -
  • the: -
  • slanted: ferde
  • buildings: épületek
  • and: -
  • grey: szürke
  • asphalt: aszfalt
  • The: -
  • noise: zaja
  • of: -
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca