Courage Under Pressure: A Summer Day in Tallinn's Old Town
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Courage Under Pressure: A Summer Day in Tallinn's Old Town
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Estonian: Courage Under Pressure: A Summer Day in Tallinn's Old Town Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/courage-under-pressure-a-summer-day-in-tallinns-old-town/ Story Transcript: Et: Tallinna vanalinn suvepäeval...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/courage-under-pressure-a-summer-day-in-tallinns-old-town
Story Transcript:
Et: Tallinna vanalinn suvepäeval on elav ja vapustav.
En: On a summer day, Tallinn's old town is lively and stunning.
Et: Tumedad kivid munakivitänavatel, vanad väikesed poed ja uhked kirikud loovad ajaloohõngulise õhkkonna.
En: The dark stones of the cobbled streets, the old small shops, and the grand churches create a historic atmosphere.
Et: Toomas, keskealine ajaloo professor, kõndis rõõmsalt linna südames.
En: Toomas, a middle-aged history professor, walked happily in the heart of the city.
Et: Talle meeldis avastada vanu hooneid ja torniotsi, mis püüdsid suvises päikeses särada.
En: He enjoyed discovering old buildings and the tips of towers that shone in the summer sun.
Et: Toomas oli alati naudinud rahulikke jalutuskäike.
En: Toomas had always enjoyed peaceful walks.
Et: Ta armastas tavaliselt üksi käia, aga seekord oli liitunud ekskursioonigrupi, mida juhtis noor meditsiinitudeng ja giid Krista.
En: He usually liked to go alone, but this time he had joined a tour group led by Krista, a young medical student and guide.
Et: Tema särav naeratus ja põhjalikud teadmised meelitasid inimesi kaasa.
En: Her bright smile and thorough knowledge attracted people.
Et: Oli lõuna aeg ja tänavad olid pakkis turiste.
En: It was noon, and the streets were packed with tourists.
Et: Nad seisid Pika Hermanni torni ees, ja Krista rääkis grupile lugusid sellest.
En: They stood in front of the Pikk Hermann tower, and Krista was telling the group stories about it.
Et: Toomas kuulas tähelepanelikult.
En: Toomas listened attentively.
Et: Ta mõtetes oli rahu ja rahulolu.
En: In his mind, there was peace and satisfaction.
Et: Äkki tundis Toomas rinnus teravat valu.
En: Suddenly, Toomas felt a sharp pain in his chest.
Et: Ta silmad muutusid ähmaseks ja süda hakkas kiiresti lööma.
En: His eyes grew blurry, and his heart started racing.
Et: Ta jäi seisma ja hoidis oma rinda.
En: He stopped and held his chest.
Et: Keegi grupist märkas ja hüüdis: "Appi!
En: Someone in the group noticed and shouted, "Help!
Et: Keegi vajab abi!"
En: Someone needs help!"
Et: Krista keeras pea ja nägi Toomast.
En: Krista turned her head and saw Toomas.
Et: Ta tormas kohe tema juurde.
En: She rushed over to him immediately.
Et: "Kas te tunnete end halvasti?"
En: "Do you feel unwell?"
Et: küsis Krista murelikult.
En: Krista asked worriedly.
Et: Toomas ei suutnud vastata, vaid ainult noogutas vaevu.
En: Toomas couldn’t reply, he could only barely nod.
Et: Krista jäi hetkeks mõtlema.
En: Krista paused for a moment to think.
Et: Ta teadis, et peab kiiresti tegutsema.
En: She knew she had to act quickly.
Et: Tal oli kaks võimalust: kas helistada kohe kiirabisse või anda esmaabi.
En: She had two choices: call an ambulance immediately or provide first aid.
Et: "Sõber, astuge tagasi," ütles Krista rahulikult, püüdes mitte paanikat tekitada.
En: "Everyone, step back," Krista said calmly, trying not to cause panic.
Et: "Mul on esmaabi komplekt kaasas."
En: "I have a first aid kit with me."
Et: Krista laskus Toomase kõrvale ja hakkas kiiresti tegutsema.
En: Krista crouched beside Toomas and began to act swiftly.
Et: Ta pani Toomasele hellalt käe otsaesisele.
En: She gently placed her hand on his forehead.
Et: "Proovige hingata rahulikult," soovitas ta.
En: "Try to breathe calmly," she advised.
Et: Ta vaatas tohutult kella.
En: She glanced at her watch.
Et: Need minutid tundusid tundidena.
En: Those minutes felt like hours.
Et: Ta pidi veel otsustama.
En: She had to make a decision.
Et: Ta haaras telefoni ja helistas kiirabisse, kuid samal ajal jälgis hoolikalt Toomas't.
En: She grabbed her phone and called an ambulance while carefully monitoring Toomas.
Et: "Kiirabi on teel," teatas Krista teistele rahulikult, püüdes olukorda kontrolli all hoida.
En: "The ambulance is on its way," Krista announced calmly to the others, trying to keep the situation under control.
Et: "Hoidke rahulikkust.
En: "Stay calm.
Et: Toomas saab abi."
En: Toomas will get help."
Et: Mõne minuti möödudes kuulsid nad saabuva kiirabi sireene.
En: A few minutes later, they heard the sirens of the arriving ambulance.
Et: Toomas hingas raskemalt, aga ta oli teadvusel.
En: Toomas was breathing heavily, but he was conscious.
Et: Parameedikud jõudsid kiiresti kohale ja viidi Toomase kanderaamil autosse.
En: The paramedics arrived quickly and carried Toomas into the ambulance on a stretcher.
Et: Krista tundis, et suur kivi langes tema südamelt.
En: Krista felt a huge weight lift off her chest.
Et: Grupp järgnes talle vaikselt, mõeldes, mis juhtus.
En: The group followed quietly, wondering what had happened.
Et: Kui kiirabi ära sõitis, seisis Krista mõni hetk paigal.
En: As the ambulance drove away, Krista stood still for a moment.
Et: Ta teadis, et see oli tema meditsiiniõpingute üks raskemaid hetki.
En: She knew it was one of the hardest moments of her medical studies.
Et: Mõni päev hiljem sai Krista sõnumi.
En: A few days later, Krista received a message.
Et: See oli Toomaselt.
En: It was from Toomas.
Et: Ta tänas Kristat, et oli tema elu päästnud.
En: He thanked Krista for saving his life.
Et: Toomas oli nüüd haiglas ja paranes.
En: Toomas was now in the hospital and recovering.
Et: Nad kohtusid varsti vanalinnas kohvikus.
En: They met soon afterward at a café in the old town.
Et: Toomas rääkis oma kiirest taastumisest ja Krista oma tulevikuplaanidest arstina.
En: Toomas talked about his speedy recovery, and Krista shared her future plans as a doctor.
Et: Toomas hakkas elu rohkem hindama.
En: Toomas began to appreciate life more.
Et: Ta mõistis, et töö pole kõik, mis loeb.
En: He realized that work is not everything that matters.
Et: Samal ajal tundis Krista, et on valmis kõigeks, mis ees ootab.
En: Meanwhile, Krista felt ready for whatever lay ahead.
Et: Koos jalutasid nad vanalinna tänavatel, teades, et igal hetkel võib olla oma võlu ja tähtsus.
En: Together, they walked through the old town streets, knowing that each moment could have its charm and significance.
Vocabulary Words:
- lively: elav
- stunning: vapustav
- cobbled: munakivi
- historic: ajaloohõnguline
- grand: uhke
- enjoyed: nautis
- thorough: põhjalik
- attentively: tähelepanelikult
- sharp: terav
- blurry: ähmane
- racing: kiiresti lööma
- immediately: koheselt
- worryingly: murelikult
- swiftly: kiiresti
- stretcher: kanderaam
- huge: suur
- conscious: teadvusel
- paramedics: parameedikud
- recovering: paranema
- thanked: tänas
- future: tuleviku
- meanwhile: samal ajal
- calmly: rahulikult
- rushed: tormas
- muttered: pomises
- satisfaction: rahulolu
- ambulance: kiirabi
- decision: otsus
- guide: giid
- peaceful: rahulik
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios