Courage Under Pressure: An Office Tale of Grace and Growth
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Courage Under Pressure: An Office Tale of Grace and Growth
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Irish: Courage Under Pressure: An Office Tale of Grace and Growth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ga/episode/2024-11-10-23-34-02-ga Story Transcript: Ga: Bhí oifig chorparáideach...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-11-10-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí oifig chorparáideach gnóthach i lár na cathrach, idir Bhóthar na bhFál i mBaile Átha Cliath.
En: There was a bustling corporate office in the city center, between Bóthar na bhFál in Baile Átha Cliath.
Ga: Bhí fuaim bheoga na gcomhráite agus fuaim an mhéarchláir le cloisteáil i ngach cúinne.
En: The lively sound of conversations and the clatter of keyboards could be heard in every corner.
Ga: Bhí boladh cumhra caife úr á scaipeadh.
En: The aroma of fresh coffee spread through the air.
Ga: Lasmuigh, thosaigh duilleoga na n-abhainn ag titim, ag clúdach an chathair sa spéirscéal álainn de dhathanna ómra agus órga.
En: Outside, the leaves of the river started to fall, covering the city in a beautiful tapestry of amber and gold colors.
Ga: Le déanaí, tháinig Maeve isteach sa bhfoireann margaíochta.
En: Recently, Maeve joined the marketing team.
Ga: Bhí sí spreagtha agus bhí fonn uirthi í féin a chruthú.
En: She was inspired and eager to prove herself.
Ga: Ach, bhí imní uirthi faoi dhrochshláinte a bhí á choinneáil ina rún.
En: However, she was worried about a health issue she kept secret.
Ga: Bhí sí buartha go bhféadfadh sé cur isteach ar a cuid oibre.
En: She was concerned it might affect her work.
Ga: Bhí Cian ag obair san HR.
En: Cian worked in HR.
Ga: Bhí aithne aige ar a bheith comhbhách agus calma, ach bhí eagla faoi cheilt aige faoin athstruchtúrú a bhí ag bagairt a chuid post.
En: He was known for being caring and calm, but he harbored a hidden fear about the restructuring threatening his job.
Ga: Lá amháin, bhí Maeve ag mothú lag ina toil, ach ní raibh sí ag iarraidh a laigí a thaispeáint.
En: One day, Maeve was feeling weak but didn’t want to show her frailty.
Ga: Shíl sí gur b'fhearr fanacht chiúin agus leanúint lena cuid oibre.
En: She thought it better to stay quiet and continue with her work.
Ga: Bhí Cian gar don briseánon inniu freisin, ag smaoineamh ar chruinniú tábhachtach a bhí aige leis na stiúrthóirí.
En: Cian was also close to breaking point, thinking about a crucial meeting he had with the directors.
Ga: Ach, bhí féachaint cúramach aige.
En: However, he noticed carefully.
Ga: Chonaic sé go raibh rud éigin ar siúl le Maeve.
En: He saw something was amiss with Maeve.
Ga: Lowr ag am lóin, tharla sé.
En: Then at lunchtime, it happened.
Ga: Thit Maeve san seomra sosa.
En: Maeve collapsed in the break room.
Ga: Bhí a cuid páipéirí scaipthe timpeall uirthi ar an urlár.
En: Her papers were scattered around her on the floor.
Ga: Rith scéin trí chairde an oifig, ach Cian a bhí tapa i ngníomh.
En: Panic ran through the office friends, but Cian was quick to act.
Ga: D'éirigh leis cinnteacht a fháil óna bhfreasúra trína chalmacht agus a chroí mór.
En: He managed to reassure his colleagues through his calmness and big heart.
Ga: Chuir Cian uirthi a scíthe ar an talamh, a chinntiú go raibh sí compordach, agus glaoigh sé ar na seirbhísí éigeandála.
En: Cian helped her rest on the ground, ensuring she was comfortable, and called emergency services.
Ga: Chomh maith leis sin, tháinig bainisteoir HR isteach, an stiúrthóir céanna a mbeadh cruinniú aige leis.
En: Additionally, the HR manager, the same director with whom he’d have a meeting, came in.
Ga: Bhí Cian neamhchinnte faoi cad a tharlódh ina shlí bheatha dá bharr seo, ach bhí a fhios aige nach bhféadfadh sé an rud ceart a dhéanamh.
En: Cian was uncertain about what would happen to his career because of this, but he knew he couldn’t avoid doing the right thing.
Ga: Nuair a d’fhill Maeve ón ospidéal, bhí sí buíoch as Cian.
En: When Maeve returned from the hospital, she was grateful to Cian.
Ga: Agus cé nach raibh sí ag iarraidh, mhínigh sí a sláinte fhadhbanna leis, ag insint dó faoin riocht a bhí uirthi.
En: And although she didn’t want to, she explained her health issues to him, telling him about her condition.
Ga: Cuireadh Cian ábalta a rá gurb é a raibh i gcoinníollacha a fhéadfaí a íoc le húsáid scéalta comhnta don chuideachta atá ann.
En: Cian managed to express that her conditions could lead to shared stories benefiting the existing company.
Ga: Laochra ag bogadh Cian ar aghaidh.
En: Cian moved on as a hero.
Ga: Chonaic an stiúrthóir HR é agus d’éirigh Cian d’aitheantas ar a cneas ar scrúdú a dhéanamh ar an gcás.
En: The HR director saw him and recognized Cian's grace in handling the situation.
Ga: Cuireadh tacaíocht iomlán agus freagra chun Maeve a chruthú, táille a bhí ar a sláinte.
En: Full support and a response were provided to support Maeve, a cost that was on her health.
Ga: Bhí éagsúlacht ag teacht ar chian, bhí dul ie mar phéire a bhí le cáilíocht aige féin agus a bhí ag teacht iontais.
En: Cian experienced growth, developing like a pair that he qualified himself and was approached with wonder.
Ga: Ar an láimh eile, fuair Maeve áit bhogmhú choíche, fhiosracht nach raibh aige in áit na heaspa.
En: On the other hand, Maeve found a lasting solace, a curiosity she lacked before.
Ga: Bhí rún acu muinín a fháil, ag bogadh sa mhóimeann seo sa nasc comhlacht go dtí an t-oifig a bhí seolta i mbliain na Samhna.
En: They resolved to gain trust, moving in this moment into a company connection until the office that launched in the year Samhain.
Ga: Bhí Cian agus Maeve araon sásta faoina bpost anois.
En: Both Cian and Maeve were now content with their jobs.
Ga: Bhí Cian slán socair, agus bhí Maeve saor.
En: Cian was peacefully settled, and Maeve was free.
Ga: Rinne siad comhghairdeas lena chéile, an dá thrá a nascadh go mór ó chol ceathar.
En: They congratulated each other, greatly connecting the two shores from cousin to cousin.
Ga: I slí amháin nó bealach eile, i rith an Fhómhair seo, chuir cinneadh láidir deireadh le scéal.
En: In one way or another, during this Autumn, a strong decision concluded the story.
Vocabulary Words:
- bustling: gnóthach
- corporate: chorparáideach
- aroma: boladh cumhra
- tapestry: spéirscéal
- amber: ómra
- eager: fonn
- frailty: laige
- amiss: ar siúl
- collapse: thit
- scattered: scaipthe
- reassure: cinnteacht
- calmness: calmacht
- harbor: choinneáil
- restructuring: athstruchtúrú
- breakpoint: briseánon
- emergency services: seirbhísí éigeandála
- eventually: sa deireadh
- recognize: d’aitheantas
- hero: laochra
- solace: áit bhogmhú
- curiosity: fhiosracht
- lasting: choíche
- support: tacaíocht
- condition: riocht
- growth: dul
- settled: socair
- concluded: deireadh
- weak: lag
- coincidence: comhtharlú
- amidst: i measc
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company