Daring Durian Deal Saves Market Day!

20 de mar. de 2024 · 11m 47s
Daring Durian Deal Saves Market Day!
Capítulos

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

10m 10s

Descripción

Fluent Fiction - Thai: Daring Durian Deal Saves Market Day! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/daring-durian-deal-saves-market-day/ Story Transcript: Th: เมื่อแสงแรกของวันเริ่มสาดส่องลงมา ท้องฟ้าเริ่มเปลี่ยนเป็นสีส้มอร่าม En: When the first light...

mostra más
Fluent Fiction - Thai: Daring Durian Deal Saves Market Day!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/daring-durian-deal-saves-market-day

Story Transcript:

Th: เมื่อแสงแรกของวันเริ่มสาดส่องลงมา ท้องฟ้าเริ่มเปลี่ยนเป็นสีส้มอร่าม
En: When the first light of the day began to shine down, the sky started to turn a captivating orange color.

Th: ที่ตลาดน้ำดังกล่าว มีผู้คนหลั่งไหลมากันอย่างไม่ขาดสาย
En: At the bustling floating market, people streamed continuously without interruption.

Th: วันนั้น สมศักดิ์ และนารี เป็นเจ้าของแผงขายผลไม้ที่โด่งดังมาก เพราะผลไม้ของพวกเขาสดใหม่และมีคุณภาพดีเสมอ
En: On that day, Somsak and Nari owned a highly prominent fruit stall because their fruits were always fresh and of good quality.

Th: วันหนึ่ง สมศักดิ์ได้ไปจับจ่ายซื้อผลไม้ใหม่ๆ มาเติมแผงขายของเขา
En: One day, Somsak went to negotiate to buy new fruits to replenish their stall.

Th: ในใจคิดว่ากำลังจะได้แตงโมมาขาย แต่ด้วยความบังเอิญ และอาจเพราะช่วงนั้นท้องฟ้าครึ้มเมฆ ทำให้เขาเห็นไม่ชัดเจน สมศักดิ์ก็ได้ซื้อตะกร้าผลไม้กลับมาที่แผงโดยไม่ได้ตรวจสอบให้ถี่ถ้วน คิดว่านั่นคือแตงโม
En: He thought he would get some watermelons to sell, but by chance, and maybe because the sky was overcast with clouds, making it difficult to see clearly, Somsak bought a basket of fruits without inspecting it thoroughly, thinking that it was watermelons.

Th: เมื่อกลับมาที่แผงของเขา นารีสังเกตเห็นกลิ่นที่แปลกประหลาดที่ค่อยๆ แผ่กระจายออกมาจากตะกร้าที่สมศักดิ์ซื้อมา
En: When he returned to their stall, Nari noticed a strange smell emanating from the basket that Somsak had bought.

Th: พอเปิดออกดู ทั้งสองถึงกับหน้าบูด เพราะนั้นไม่ใช่แตงโม แต่เป็นตะกร้าเต็มไปด้วยทุเรียน!
En: Upon opening it, both of them were shocked because it wasn't watermelons, but a basket full of durians!

Th: นารีปรึกษากับสมศักดิ์ว่าพวกเขาควรจะทำอย่างไรดี
En: Nari consulted with Somsak on what they should do.

Th: กลิ่นของทุเรียนเริ่มแรงจนลูกค้ารอบๆ แผงเริ่มขมวดคิ้วและเดินหนีไป ทำให้ยอดขายตกลงอย่างเห็นได้ชัด
En: The smell of the durians became so intense that customers around the stall started frowning and walking away, causing their sales to plummet visibly.

Th: คิดได้ว่าทั้งคู่ต้องการหาทางจำหน่ายทุเรียนเหล่านี้ให้ได้โดยเร็วที่สุด
En: They realized they needed to find a way to sell these durians quickly.

Th: นารีจึงคิดแผนขึ้นมา
En: Nari came up with a plan.

Th: พวกเขาจะลงประกาศขายทุเรียนราคาพิเศษให้กับผู้ที่ชื่นชอบทุเรียนโดยเฉพาะ
En: They would advertise and offer a special price for durians to those who loved them.

Th: นารีและสมศักดิ์เริ่มโฆษณาโดยบอกเล่าถึงความสามารถของทุเรียนในการทำให้สุขภาพดี และพวกเขาโบกมือเรียกลูกค้าที่สนใจทุเรียนมายังแผงขายอย่างกระตือรือร้น
En: Nari and Somsak began promoting the health benefits of durians and enthusiastically called out to customers interested in durians to their stall.

Th: โชคดีที่ตลาดนั้นมีลูกค้าที่ชอบทุเรียนจำนวนมาก
En: Luckily, there were many customers at the market who loved durians.

Th: ไม่นานลูกค้าต่างเริ่มมุงแผงขายของสมศักดิ์และนารีเพื่อชมรมชิมรสชาติของทุเรียน
En: Before long, customers started flocking to their stall to appreciate and savor the taste of durians.

Th: กลิ่นทุเรียนที่แรงกล้านั้นกลับกลายเป็นจุดดึงดูดลูกค้าเสียมากกว่า
En: The initially overpowering smell of durians turned into a strong attraction that drew in even more customers.

Th: ในที่สุด ทุเรียนในตะกร้าของสมศักดิ์ก็ขายออกไปจนหมด และแผงของพวกเขาก็กลับมาเป็นที่นิยมเหมือนเดิม
En: In the end, all the durians in Somsak's basket were sold out, and their stall returned to its former popularity.

Th: ทั้งสองหัวเราะกันอย่างสบายใจ และเรียนรู้บทเรียนครั้งใหญ่ถึงความสำคัญของการตรวจสอบสินค้าให้ดีก่อนซื้อ
En: The two of them laughed heartily and learned a valuable lesson about the importance of thoroughly inspecting products before buying them.

Th: ตั้งแต่นั้นมา สมศักดิ์และนารีก็ไม่มีวันผิดพลาดซื้อผลไม้ผิดพวกอีกเลย
En: From then on, Somsak and Nari never made the mistake of purchasing the wrong fruits again.

Th: และพวกเขาก็ได้เพิ่มทุเรียนเข้าไปในรายการขายหลังจากที่รู้ว่ามีลูกค้าจำนวนมากที่ต้องการซื้อ
En: They also added more durians to their sales list, knowing that there was a large demand for them.

Th: และแผงขายของพวกเขาก็เป็นที่รักของลูกค้าที่ยืนหยัดมาตลอดท่ามกลางกลิ่นหอมหวนของทุเรียนในตลาดน้ำที่สดใสนั่นเอง.
En: Their stall became a beloved spot for customers who had been loyal to them amidst the fresh and inviting scent of durians at the floating market.


Vocabulary Words:
  • shine: สาดส่อง
  • captivating: อร่าม
  • bustling: แสงแรก
  • streamed: หลั่ง
  • inspecting: ตรวจสอบ
  • emanating: แผ่กระจาย
  • consulted: ปรึกษา
  • intense: แรง
  • plummet: ตกลง
  • flocking: มุง
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca