Deciphering 'Tamam': Lessons from the Streets of Tel Aviv
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Deciphering 'Tamam': Lessons from the Streets of Tel Aviv
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hebrew: Deciphering 'Tamam': Lessons from the Streets of Tel Aviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/deciphering-tamam-lessons-from-the-streets-of-tel-aviv/ Story Transcript: He: במרכז של תל אביב,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/deciphering-tamam-lessons-from-the-streets-of-tel-aviv
Story Transcript:
He: במרכז של תל אביב, בין הבתים הגבוהים והרחובות המוקשתים, עמד אברהם, רחל ויוסף והיו מחפשים שפה משותפת.
En: In the center of Tel Aviv, among the tall buildings and winding streets, stood Abraham, Rachel, and Joseph, looking for a common language.
He: הגיע אליהם תייר אמריקאי, ג'ון, וזה היה אתגר.
En: An American tourist, John, approached them, presenting a challenge.
He: לא האתגר הרגיל של הלשון.
En: Not the usual challenge of language.
He: האתגר היה להסביר לו את המושג "תכל'ס".
En: The challenge was to explain to him the concept of "tamam."
He: אברהם, איש הפשט, ניסה להסביר בעזרת דוגמאות מחיי היום יום: "תכל'ס, זה כמו כשמשנים גיר או משתמשים ב- GPS, אתה מתעלם מהדרך שהסבירו לך במלון והולך בדרך הקצרה ביותר".
En: Abraham, a man of simplicity, tried to explain using examples from everyday life: "Tamam is like when you change a gear or use GPS, ignoring the route explained to you at the hotel and taking the shortest path."
He: רחל, מהיותה אינטליגנטיה ריאלית, לקחה את הדברים למקום מופשט יותר: "תכל'ס, זו מילה שמייצגת את הפשרה האמיתית, המהות של דבר מסויים, למשל, מה המטרה, מה המשמעות, מה הנקודה".
En: Rachel, being a realistic intellectual, took things to a more abstract place: "Tamam is a word that represents the true essence, the core of a particular thing, for example, what is the purpose, what is the meaning, what is the point."
He: אך יוסף, הברמן מהקפה המקומית, הוא שניצח את הלב.
En: But Joseph, the bartender from the local cafe, won the heart.
He: הוא ביקש מהתייר, ג'ון, להביט בכוס האספרסו שלו.
En: He asked the tourist, John, to look at his espresso cup.
He: "אתה רואה כמה שקפה כהה ומרי היינה בה?
En: "Do you see how much dark coffee and bitter wine is in it?"
He: ", שאל יוסף, "זהו, זה תכל'ס של אספרסו.
En: Joseph asked, "that's it, that's the tamam of espresso.
He: היינה בה החלק שהכי חשוב, החלק שמעניק לך את האנרגיה שאתה צריך".
En: The wine is the most important part, the part that gives you the energy you need."
He: ג'ון, התייר, מיהר לכתוב את העצה במחברת המסע שלו.
En: John, the tourist, hurried to write the insight in his travel journal.
He: הבנת מושג כל כך ישראלי, בעזרתשלושה ישראלים רנדומלים, בעיר הכי ישראלית שיש, נתנה לו התחשבות חדשה למילה "תכל'ס".
En: Understanding such an Israeli concept, with three random Israelis, in the most Israeli city there is, gave him a new perspective on the word "tamam."
Vocabulary Words:
- Abraham: אברהם
- Rachel: רחל
- Joseph: יוסף
- John: ג'ון
- challenge: אתגר
- language: שפה
- concept: מושג
- simplicity: פשטות
- essence: מהות
- purpose: מטרה
- meaning: משמעות
- route: דרך
- particular: מסוים
- energy: אנרגיה
- intellectual: אינטליגנט
- bitter: מר
- important: חשוב
- coffee: קפה
- tourist: תייר
- understanding: הבנה
- insight: עצה
- journal: מחברת
- perspective: תפיסה
- winding: מקושקש
- explain: להסביר
- abstract: מופשט
- shortest: קצרה
- darl: כהה
- winning: לנצח
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company