Dinner Time-Warp: A Medieval Misadventure
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Dinner Time-Warp: A Medieval Misadventure
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Latvian: Dinner Time-Warp: A Medieval Misadventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dinner-time-warp-a-medieval-misadventure/ Story Transcript: Lv: Reiz senajā Vecrīgā, starp bruģētām ielām un augstiem...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dinner-time-warp-a-medieval-misadventure
Story Transcript:
Lv: Reiz senajā Vecrīgā, starp bruģētām ielām un augstiem baznīcu torņiem, dzīvoja gaišmataina meitene vārdā Astra.
En: In the old town of Riga, among cobblestone streets and tall church towers, lived a fair-haired girl named Astra.
Lv: Viņa bija saaicinājusi savus labākos draugus Jurī un Inesi uz izsmalcinātu vakariņu, bet pēkšņi viss nogriezās ne tā.
En: She had invited her best friends Juris and Inese to an exquisite dinner, but suddenly everything took an unexpected turn.
Lv: Astra, Juris un Inese satikās pie Lielā Kristapa statujas, kur Astra bija solījusi aizvest draugus uz restorānu, par kuru visi bija daudz dzirdējuši.
En: Astra, Juris, and Inese met at the statue of the Great Kristaps, where Astra had promised to take her friends to a restaurant they had all heard much about.
Lv: Gaisā virmoja svētku sajūta, un Astra bija sajūsmā par to, kā pārsteigs savus draugus.
En: There was a festive atmosphere in the air, and Astra was excited to surprise her friends.
Lv: Viņa paņēma Inesi un Juri aiz rokas, un visi trīs aizsola tumsā mirdzošajām ieliņām.
En: Taking Inese and Juris by the hand, she led all three down the dimly lit streets.
Lv: Kad viņi bija nogājuši nelielu taku, Astra piestāja pie lielām, vecām vārtiem un ar plašu smaidu, paziņoja: "Mēs esam sasnieguši mūsu galamērķi!
En: After walking down a small path, Astra stopped at a set of large, ancient gates and with a wide smile announced, "We have reached our destination!"
Lv: " Bet izrādījās, ka viņa ir kļūdījušies un vedusi draugus tieši uz viduslaiku atskaņojumu!
En: However, it turned out she had made a mistake and led her friends straight to a medieval reenactment!
Lv: Viņi iekļuva plašā pagalmā, kur apģērbti cilvēki gāja apkārt cīņās tērpti ar zobeniem rokās, tirgotāji piedāvāja vecmodīgas rotas, un meistari rādīja senas amatniecības prasmes.
En: They entered a wide courtyard where people in period costumes were engaged in battles with swords, traders were offering old-fashioned trinkets, and artisans were demonstrating ancient crafts.
Lv: Pirmā brīdī Juris un Inese palika apmulsuši, taču tad Astra, neziņā par savu kļūdu, sajūsmā iedvesmoja tos piedalīties.
En: At first, Juris and Inese were bewildered, but then Astra, unaware of her mistake, enthusiastically inspired them to join in.
Lv: Astra izspēlēja rotaļu un teica: "Izskatās, mums šodien būs citādas vakariņas - atpakaļ laikā!
En: Astra played along and said, "It looks like we're having a different kind of dinner tonight - back in time!"
Lv: " Viņi trīs kopā iesaistījās plosta veidošanā, mācījās dejas un pat izmēģināja loka šaušanu.
En: The three of them participated in making pottery, learned dances, and even tried archery.
Lv: Juris atrada sevī neaizdomātu spēku cīņas priekšnesumā, savukārt Inese, kura vienmēr bija mākslas mīļotāja, iemīlējās seno rotu izgatavošanā.
En: Juris discovered unexpected strength in the combat performance, while Inese, always an art lover, fell in love with crafting ancient jewelry.
Lv: Kā vakars ritēja, viņi aizmirsās smieties par to, kas sākumā likās liela nelaime.
En: As the evening unfolded, they forgot their initial dismay and laughed together.
Lv: Pie vakariņu galda, kas bija klāts saskaņā ar viduslaiku tradīcijām, Astra no sirds atvainojās draugiem par pārpratumu, bet abi viņu mierināja, sakot, ka šī bija vislabākā kļūda, kādu viņa bija jebkad pieļāvusi.
En: At the dinner table, set according to medieval traditions, Astra sincerely apologized to her friends for the misunderstanding, but they reassured her, saying it was the best mistake she had ever made.
Lv: Viņi ēda sātīgus viduslaiku ēdienus un dzēra krūzes sidra, un, kad sāka izskanēt mūzika, visi dejoja zem zvaigznēm.
En: They feasted on hearty medieval dishes and drank mugs of cider, and when the music began, they all danced under the stars.
Lv: Vecrīgas ielas dziedāja līdzi viņu smiekliem, un Astra saprata, ka viss, kas viņiem bija vajadzīgs laimīgai atmiņai, bija līdzi labi draugi.
En: The streets of the old town echoed their laughter, and Astra realized that all they needed for a happy memory was good friends by their side.
Lv: Klātesošie stāstīja viens otram par savu dzīvi, sapņiem un nākotnes cerībām, bet Vecrīga vienmēr atgādināja viņiem par šīm brīnišķīgajām vakariņām, kas sākās kā pārpratumu, bet beidzās ar neaizmirstamu piedzīvojumu, stiprinot viņu draudzību un atstājot neskaitāmas laimīgas atmiņas.
En: They shared their lives, dreams, and hopes for the future with each other, but Riga always reminded them of this wonderful dinner, which began as a misunderstanding but ended with an unforgettable adventure, strengthening their friendship and leaving countless happy memories behind.
Vocabulary Words:
- church: baznīca
- fair-haired: gaišmatains
- invite: aicināt
- exquisite: izsmalcināts
- festival: svētki
- bewildered: apmulsis
- reenactment: atskaņojums
- artisans: meistari
- unforgettable: neaizmirstams
- feast: mielošanās
- medieval: viduslaiku
- traditions: tradīcijas
- hearty: sātīgs
- countless: neskaitāms
- crafting: izgatavošana
- forgotten: aizmirsts
- starry: zvaigžņains
- echoed: atskanēja
- strengthening: stiprināšana
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company