Transcrito

Discovering Harmony: A Journey Through Nature and Knowledge

17 de nov. de 2024 · 15m 7s
Discovering Harmony: A Journey Through Nature and Knowledge
Capítulos

01 · Main Story

1m 46s

02 · Vocabulary Words

11m 31s

Descripción

Fluent Fiction - Croatian: Discovering Harmony: A Journey Through Nature and Knowledge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-17-23-34-02-hr Story Transcript: Hr: Mateo je zurio kroz prozor...

mostra más
Fluent Fiction - Croatian: Discovering Harmony: A Journey Through Nature and Knowledge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-17-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Mateo je zurio kroz prozor male, drvene kolibe u Nacionalnom parku Plitvička jezera.
En: Mateo stared through the window of the small wooden cabin in Nacionalni park Plitvička jezera.

Hr: Lišće je bilo u bojama sunčeve svjetlosti - zlatno, narančasto, crveno.
En: The leaves were the colors of sunlight—gold, orange, red.

Hr: Pod njima, tekli su kristalno čisti potoci i vodopadi.
En: Beneath them, crystal-clear streams and waterfalls flowed.

Hr: Kao budući konzervator, Mateo je bio spreman istražiti svu tu ljepotu za školski projekt o bioraznolikosti.
En: As a future conservator, Mateo was ready to explore all this beauty for a school project on biodiversity.

Hr: Ivana je sjedila za stolom u kutu sobe, obasjana svjetlom lampe.
En: Ivana sat at the table in the corner of the room, illuminated by the light of a lamp.

Hr: Njezina bilježnica bila je puna bilješki i knjiga.
En: Her notebook was full of notes and books.

Hr: Gledala je Matea s oprezom.
En: She looked at Mateo cautiously.

Hr: "Mateo, mislim da bismo trebali ostati ovdje i koristiti internet za istraživanje," rekla je odlučno.
En: "Mateo, I think we should stay here and use the internet for research," she said decisively.

Hr: Mateo se okrenuo prema njoj s osmijehom.
En: Mateo turned to her with a smile.

Hr: "Ivana, moramo vidjeti ovo uživo.
En: "Ivana, we need to see this live.

Hr: Teren nam može dati odgovore koje knjige ne mogu," rekao je strastveno.
En: The field can give us answers that books can't," he said passionately.

Hr: "Osjećaj je važan koliko i informacije.
En: "Feeling is as important as information."

Hr: "Ivana je uzdahnula, ali vidjela je entuzijazam u njegovim očima.
En: Ivana sighed, but she saw the enthusiasm in his eyes.

Hr: Znala je da neće popustiti.
En: She knew he wouldn't relent.

Hr: "Dobro, idemo zajedno, ali želim biti nazad prije mraka," pristala je naposljetku.
En: "Alright, we'll go together, but I want to be back before dark," she finally agreed.

Hr: Krenuli su stazom kroz šumu.
En: They set off on a path through the forest.

Hr: Zvukovi prirode ispunjavali su zrak.
En: The sounds of nature filled the air.

Hr: Mateo je pokazivao na biljke i životinje, svaki put objašnjavajući njihovu ulogu u ekosustavu jezera.
En: Mateo pointed to plants and animals, each time explaining their role in the lake's ecosystem.

Hr: Ivana je počela razumijevati njegovo uzbuđenje.
En: Ivana began to understand his excitement.

Hr: No, kada su stigli do zabačenog dijela šume, Mateo se zaustavio naglo.
En: But when they arrived at a remote part of the forest, Mateo stopped abruptly.

Hr: "Pogledaj ovo!
En: "Look at this!"

Hr: ", rekao je tiho, pokazujući prema maloj ptici koja je sjedila na grani.
En: he said quietly, pointing to a small bird sitting on a branch.

Hr: Bila je to zaštićena vrsta, rijetko viđena u ovoj regiji.
En: It was a protected species, rarely seen in this region.

Hr: Ivana je odmah izvadila mobitel i zabilježila lokaciju i njezine karakteristike.
En: Ivana immediately took out her phone and recorded the location and its characteristics.

Hr: Nakon povratka u kolibu, Mateo i Ivana udružili su snage.
En: After returning to the cabin, Mateo and Ivana combined their efforts.

Hr: Mateo je uključio svoja opažanja iz terena, a Ivana je analizirala podatke i dodala dodatne informacije iz svojih bilježaka.
En: Mateo included his observations from the field, and Ivana analyzed the data and added additional information from her notes.

Hr: Stvorili su prezentaciju koja je kombinirala najbolje iz oba pristupa.
En: They created a presentation that combined the best of both approaches.

Hr: Kad su predstavili projekt pred razredom, njihov profesor bio je impresioniran.
En: When they presented the project to the class, their teacher was impressed.

Hr: "'Ravnoteža između teorije i prakse je ono što znanost čini potpunom," pohvalio ih je.
En: "'The balance between theory and practice is what makes science complete," he praised them.

Hr: Na povratku kući, Mateo i Ivana su se smijali prisjećajući se svakog koraka svog zajedničkog putovanja.
En: On the way home, Mateo and Ivana laughed, reminiscing about every step of their shared journey.

Hr: Ivana je sada s ponosom govorila o važnosti zaštite prirode, dok je Mateo cijenio dublju analizu istraživanja.
En: Ivana now proudly spoke about the importance of nature conservation, while Mateo appreciated the deeper analysis of research.

Hr: Njihova nova sinergija donijela im je zajednički uspjeh i promijenila njihov pogled na svijet.
En: Their new synergy brought them shared success and changed their perspective on the world.


Vocabulary Words:
  • cabin: koliba
  • stream: potok
  • conservator: konzervator
  • biodiversity: bioraznolikost
  • cautiously: s oprezom
  • decisively: odlučno
  • reluctant: neće popustiti
  • enthusiasm: entuzijazam
  • relent: popustiti
  • ecosystem: ekosustav
  • remote: zabačeno
  • protected: zaštićena
  • species: vrsta
  • observations: opažanja
  • analyze: analizirati
  • characteristics: karakteristike
  • field: teren
  • presentation: prezentacija
  • theory: teorija
  • practice: praksu
  • balance: ravnoteža
  • reminiscing: prisjećajući se
  • synergy: sinergija
  • success: uspjeh
  • perspective: pogled
  • sunlight: sunčeve svjetlosti
  • illuminated: obasjana
  • notebook: bilježnica
  • lamp: lampa
  • abruptly: naglo
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.com
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca