Discovering Relics: A Mystical Adventure at the Cliffs of Moher
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Discovering Relics: A Mystical Adventure at the Cliffs of Moher
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Irish: Discovering Relics: A Mystical Adventure at the Cliffs of Moher Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/discovering-relics-a-mystical-adventure-at-the-cliffs-of-moher/ Story Transcript: Ga: Bhí an ghrian...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/discovering-relics-a-mystical-adventure-at-the-cliffs-of-moher
Story Transcript:
Ga: Bhí an ghrian ag dul faoi os cionn Aillte an Mhothair.
En: The sun was setting over the Cliffs of Moher.
Ga: Bhí Aoife, Cillian agus Niamh ar a mbealach thart ar na haillte.
En: Aoife, Cillian, and Niamh were on their way around the cliffs.
Ga: Thaitin an t-áilleacht leo.
En: They enjoyed the beauty.
Ga: Bhí an t-aer glan agus an fharraige calma.
En: The air was clean and the sea calm.
Ga: Stop Aoife ag baile an cnoc beag.
En: Aoife stopped at the foot of a small hill.
Ga: Bhí sí ag tochailt leis an bata sa talamh.
En: She was digging with a stick in the ground.
Ga: Go tobann, bhuail sí rud crua.
En: Suddenly, she hit something hard.
Ga: Bhí rud ann!
En: There was something there!
Ga: Mhothaigh sí sceitimíní agus eagla.
En: She felt excitement and fear.
Ga: Thosaigh Cillian agus Niamh ag rith chun Aoife a fheiceáil.
En: Cillian and Niamh started running to see Aoife.
Ga: "Cad atá ansin, Aoife?
En: "What is it, Aoife?"
Ga: " a d'fhiafraigh Niamh.
En: asked Niamh.
Ga: "Nílim cinnte," a fhreagair Aoife.
En: "I'm not sure," Aoife replied.
Ga: "Ach feicimid.
En: "But let's find out."
Ga: "Thosaigh siad ag tochailt níos doimhne.
En: They started digging deeper.
Ga: Fuair siad bosca mór.
En: They found a large box.
Ga: Bhí sé déanta as miotal agus clúdaithe le líníochtaí aisteacha.
En: It was made of metal and covered with strange drawings.
Ga: Níor fheiceann siad riamh a leithéid roimhe seo.
En: They had never seen anything like it before.
Ga: D'oscail Cillian an bosca go cúramach.
En: Cillian carefully opened the box.
Ga: Bhí seodraí agus scrollaí istigh.
En: Inside were jewels and scrolls.
Ga: Léigh Niamh scrolla amháin os ard.
En: Niamh read one of the scrolls aloud.
Ga: Thug sé eolas faoi laochra agus banlaochra na seanchas áitiúil.
En: It gave information about the heroes and heroines of the local legends.
Ga: Bhí iontas ar na cairde.
En: The friends were amazed.
Ga: Bhí siad i gcónaí ag fáil scéalta ón seanmháthair Niamh, ach anois bhí fianaise acu.
En: They had always heard stories from Niamh's grandmother, but now they had proof.
Ga: "Feic, tá sé fíor," a dúirt Aoife.
En: "See, it's true," said Aoife.
Ga: "Tá na scéalta fíor.
En: "The stories are true.
Ga: Tharla gach rud.
En: Everything happened."
Ga: "Chuir sé iontais orthu go léir.
En: It surprised them all.
Ga: Bhí orthu an relic a chur ar ais.
En: They felt they should put the relic back.
Ga: Bhraith siad gur chóir dóibh é a fhágáil san áit cheart.
En: They believed it should be left in the right place.
Ga: Dúnadh an bosca go daingean agus cuireadh ar ais é sa talamh.
En: They closed the box tightly and buried it back in the ground.
Ga: Sin an uair a thuig siad an tábhacht mhór a bhí leis na scéalta a d'insíodh a seantuismitheoirí.
En: That's when they realized the great importance of the stories their grandparents told them.
Ga: Bhí siad i mbun rud éigin móra.
En: They were part of something big.
Ga: Bhí siad ceangailte leis an stair, le na daoine a chuaigh roimhe seo.
En: They were connected to history, to the people who came before.
Ga: "Caithfimid aire a thabhairt don áit seo," a dúirt Cillian go bródúil.
En: "We must take care of this place," said Cillian proudly.
Ga: D'fhill siad ar ais sa bhaile, ach bhí siad difriúil.
En: They returned home, but they were different.
Ga: Bhí a fhios acu go raibh siad i bpáirt le rud éigin níos mó ná iad féin.
En: They knew they were part of something larger than themselves.
Ga: Fhág an relic ina n-intinn mothúcháin amhail bród agus freagracht.
En: The relic left in their minds feelings of pride and responsibility.
Ga: Mhair siad lena stair agus lena hoidhreacht le croíthe lán brí.
En: They lived with their history and heritage with hearts full of meaning.
Ga: Mar sin a bhí an lá nuair a d'aimsigh Aoife an tseoid naofa seo.
En: That was the day Aoife discovered the sacred treasure.
Ga: Bhain siad taitneamh as a gcuid féiniúlachta, ag fios go raibh siad páirteach i scéalta móra na ndaoine.
En: They enjoyed their identity, knowing they were part of the great stories of the people.
Ga: Bhí an t-oidhreacht bhródúil ina lámha slána, agus tháinig siad ar ais arís chun aire a thabhairt don áit speisialta sin ar a dtugtaí Aillte an Mhothair.
En: The proud heritage was in safe hands, and they returned again to take care of that special place known as the Cliffs of Moher.
Ga: Tháinig síocháin ar a n-intinn agus a n-anam.
En: Peace came to their minds and souls.
Vocabulary Words:
- setting: ag dul faoi
- cliffs: aillte
- beauty: t-áilleacht
- digging: tochailt
- stick: bata
- ground: talamh
- excitement: sceitimíní
- fear: eagla
- hard: crua
- deeper: níos doimhne
- box: bosca
- metal: miotal
- drawings: líníochtaí
- jewels: seodraí
- scrolls: scrollaí
- read: léigh
- heroes: laochra
- heroines: banlaochra
- legends: seanchas
- proof: fianaise
- relic: relic
- buried: cuireadh
- tight: daingean
- important: tábhacht
- history: stair
- connected: ceangailte
- ancestors: daoine a chuaigh roimhe seo
- responsibility: freagracht
- heritage: oidhreacht
- sacred: naofa
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios