Transcrito

Discovering True Friendship in Romania’s Autumn Peaks

21 de oct. de 2024 · 14m 37s
Discovering True Friendship in Romania’s Autumn Peaks
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

11m 7s

Descripción

Fluent Fiction - Romanian: Discovering True Friendship in Romania’s Autumn Peaks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/discovering-true-friendship-in-romanias-autumn-peaks/ Story Transcript: Ro: Vântul adia ușor peste vârfurile colorate...

mostra más
Fluent Fiction - Romanian: Discovering True Friendship in Romania’s Autumn Peaks
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/discovering-true-friendship-in-romanias-autumn-peaks

Story Transcript:

Ro: Vântul adia ușor peste vârfurile colorate ale Munților Bucegi, transformând pădurea într-un ocean de nuanțe arămii.
En: The wind gently blew over the colorful peaks of the Munții Bucegi, transforming the forest into an ocean of copper hues.

Ro: Mihai, Anca și Elena se opreau pentru a admira peisajul.
En: Mihai, Anca, and Elena stopped to admire the scenery.

Ro: Era o zi perfectă de toamnă pentru drumeție, iar Mihai voia cu orice preț să ajungă la vârf înainte de apus.
En: It was a perfect autumn day for hiking, and Mihai was determined to reach the peak before sunset.

Ro: Visa la o fotografie spectaculoasă.
En: He dreamed of capturing a spectacular photograph.

Ro: Pe potecă, Anca mergea cu atenție, observând fiecare pas.
En: On the trail, Anca walked carefully, watching each step.

Ro: "Trebuie să fim prudenți", le spunea ea celorlalți.
En: "We need to be cautious," she told the others.

Ro: Elena, plină de energie, sărea peste pietre, încântată de expediție. Nici nu băgase de seamă că începe să alunece pe frunzele umede.
En: Elena, full of energy, jumped over rocks, thrilled by the expedition, not even noticing that she was beginning to slip on the wet leaves.

Ro: Deodată, s-a auzit un strigăt.
En: Suddenly, there was a scream.

Ro: Elena căzuse și își scrântise glezna.
En: Elena had fallen and sprained her ankle.

Ro: S-a așezat pe jos, încercând să nu-și arate durerea.
En: She sat down, trying not to show her pain.

Ro: Mihai s-a uitat spre vârf, apoi la Elena.
En: Mihai looked towards the peak, then at Elena.

Ro: "Pot să merg singur și mă întorc repede," a sugerat el.
En: "I can go on my own and come back quickly," he suggested.

Ro: Anca a ridicat privirea aspră.
En: Anca looked up sharply.

Ro: "Siguranța Elenei este cea mai importantă."
En: "Elena's safety is the most important."

Ro: Mihai a ezitat.
En: Mihai hesitated.

Ro: Știa cât de mult își dorește acea fotografie, dar își dădea seama că prietenia lor era mai valoroasă.
En: He knew how much he wanted that photograph, but he realized that their friendship was more valuable.

Ro: Soarele începea deja să apună, colorând cerul în portocaliu.
En: The sun was already starting to set, painting the sky orange.

Ro: "O să rămân cu voi," a decis Mihai.
En: "I'll stay with you," Mihai decided.

Ro: Era rândul lui să dea dovadă de curaj și să înțeleagă ce conta cu adevărat.
En: It was his turn to show courage and understand what truly mattered.

Ro: Anca a găsit câteva crengi trainice și, împreună cu Mihai, au improvizat un fel de targă.
En: Anca found some sturdy branches, and together with Mihai, they improvised a sort of stretcher.

Ro: Au așezat-o pe Elena și au început să coboare cu atenție.
En: They placed Elena on it and began to carefully make their way down.

Ro: Fără să simtă, vremea s-a răcit, iar întunericul se așeza peste munte.
En: Without realizing it, the weather had grown colder, and darkness settled over the mountain.

Ro: Cu mâinile tremurând de frig, Mihai a sunat după ajutor.
En: With hands trembling from the cold, Mihai called for help.

Ro: După câteva clipe de nesiguranță, auziseră în depărtare sirenele echipei de salvare.
En: After a few moments of uncertainty, they heard the sirens of the rescue team in the distance.

Ro: Salvamontiștii au ajuns în timp util și au preluat-o pe Elena.
En: The rescuers arrived in time and took over Elena.

Ro: În scurt timp, erau cu toții în siguranță.
En: Soon enough, they were all safe.

Ro: În timp ce așteptau să fie duși la baza muntelui, Mihai s-a uitat la prietenii lui.
En: While waiting to be taken to the base of the mountain, Mihai looked at his friends.

Ro: "Îmi pare rău că m-am gândit doar la mine," le-a spus cu sinceritate.
En: "I'm sorry I only thought about myself," he said sincerely.

Ro: Anca a zâmbit blând.
En: Anca smiled gently.

Ro: "Azi am învățat împreună ce contează cu adevărat."
En: "Today we learned together what truly matters."

Ro: În ziua aceea, Mihai a înțeles că fotografia aia nu merita mai mult decât siguranța și prietenia.
En: That day, Mihai realized that the photograph wasn't worth more than safety and friendship.

Ro: Și, deși nu avea poza dorită, avea o poveste pe care n-o va uita niciodată.
En: And although he didn't have the picture he wanted, he had a story he would never forget.

Ro: Munții Bucegi ascundeau acum nu doar frumuseți naturale, ci și lecții de viață importante pentru cei trei aventurieri.
En: The Munții Bucegi now held not just natural beauty but also important life lessons for the three adventurers.


Vocabulary Words:
  • gently: ușor
  • peaks: vârfurile
  • forest: pădurea
  • hues: nuanțe
  • hiking: drumeție
  • determined: voia cu orice preț
  • trail: potecă
  • cautious: prudenți
  • expedition: expediție
  • slip: alunece
  • sprained: scrântise
  • ankle: glezna
  • stretcher: targă
  • rescuers: salvamontiști
  • siren: sirenele
  • admires: admiră
  • spectacular: spectaculoasă
  • energy: energie
  • jumped: sărea
  • fell: căzuse
  • hesitated: ezitat
  • courage: curaj
  • valuable: valoroasă
  • weather: vremea
  • cold: frig
  • trembling: tremurând
  • sincerity: sinceritate
  • gentle: blând
  • adventurers: aventurieri
  • natural beauty: frumuseți naturale
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca