Transcrito

Elevator of Laughs: An Unlikely Respite

14 de dic. de 2023 · 14m 25s
Elevator of Laughs: An Unlikely Respite
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

10m 46s

Descripción

Fluent Fiction - Romanian: Elevator of Laughs: An Unlikely Respite Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/elevator-of-laughs-an-unlikely-respite/ Story Transcript: Ro: Într-o seară obișnuită, în agitata capitală București,...

mostra más
Fluent Fiction - Romanian: Elevator of Laughs: An Unlikely Respite
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/elevator-of-laughs-an-unlikely-respite

Story Transcript:

Ro: Într-o seară obișnuită, în agitata capitală București, Mihai se grăbea să prindă liftul din blocul unde locuia.
En: On a typical evening in the bustling capital of Bucharest, Mihai hurried to catch the elevator in the building where he lived.

Ro: Era târziu și el venea acasă după o zi lungă de muncă.
En: It was late, and he was coming home after a long day of work.

Ro: Ușile de metal se deschideau și Mihai pășea înăuntru cu gânduri obosite.
En: The metal doors opened, and Mihai stepped inside with weary thoughts.

Ro: La etajul patru, se aude un zgomot de clopoței și, dintr-o dată, liftul se oprește.
En: On the fourth floor, the sound of bells rang out, and suddenly the elevator stopped.

Ro: Ușile se deschid și o trupă de clovni colorați intră în lift, râzând și glumind între ei.
En: The doors opened, and a group of colorful clowns entered, laughing and joking among themselves.

Ro: Ana, fata cu părul buclat și Alexandra, cea cu un nas roșu, erau și ele printre clovni.
En: Ana, the girl with curly hair, and Alexandra, the one with a red nose, were among the clowns.

Ro: Mihai nu era un mare amator de clovni și începe să se simtă puțin inconfortabil.
En: Mihai was not a big fan of clowns and started to feel a little uncomfortable.

Ro: Îi privește în oglinda liftului și încearcă să zâmbească, dar nu reusește.
En: He looked at them in the elevator mirror and tried to smile, but couldn't.

Ro: Clovnii nu par să observe disconfortul lui și continuă să se amuze, făcându-și numerele lor.
En: The clowns didn't seem to notice his discomfort and continued to amuse themselves, performing their acts.

Ro: Liftul se mișcă brusc și se oprește cu un scârțâit, iar toți se uită surprinși unul la altul.
En: The elevator jolted and stopped with a creak, and everyone looked surprised at each other.

Ro: Clovnii încetează să mai râdă.
En: The clowns stopped laughing.

Ro: Mihai apasă butoanele de control ale liftului, însă fără succes.
En: Mihai pressed the elevator's control buttons, but without success.

Ro: Erau blocați.
En: They were stuck.

Ro: Ana se apropie de Mihai și cu un zâmbet larg îi spune: "Nu te îngrijora, Mihai.
En: Ana approached Mihai and with a wide smile said, "Don't worry, Mihai.

Ro: Suntem aici să te facem să râzi, nu să te speriem.
En: We're here to make you laugh, not to scare you."

Ro: " În acel moment, toată atmosfera se schimbă.
En: At that moment, the whole atmosphere changed.

Ro: Clovnii încep să îi povestească lui Mihai glume și să facă trucuri amuzante pentru a-i alina anxietatea.
En: The clowns began to tell Mihai jokes and perform amusing tricks to ease his anxiety.

Ro: Pe măsură ce timpul trecea, Mihai începea să râdă cu adevărat.
En: As time passed, Mihai began to truly laugh.

Ro: Odată ce tensiunea se risipise, își dădea seama că, de fapt, se simțea destul de norocos să fie împreună cu acest grup vesel într-o situație atât de ciudată.
En: Once the tension had dissipated, he realized that he actually felt quite lucky to be with this cheerful group in such a strange situation.

Ro: După o oră lungă, un zgomot mecanic anunță că liftul își reia funcționarea și se deplasează din nou spre etajul dorit.
En: After a long hour, a mechanical sound announced that the elevator was resuming operation and moving towards the desired floor.

Ro: Ușile se deschid și fiecare pasager al liftului iese, împărtășind un zâmbet larg și mulțumiri pentru momentele neașteptate.
En: The doors opened, and each passenger of the elevator exited, sharing a big smile and thanks for the unexpected moments.

Ro: Mihai s-a despărțit de nou-încheiați prieteni cu o reverență și o bătaie pe umăr, realizând că, uneori, chiar și în cele mai stresante momente, umorul și compania pot transforma totul într-o aventură memorabilă.
En: Mihai bid farewell to his newfound friends with a nod and a pat on the back, realizing that sometimes, even in the most stressful moments, humor and company can turn everything into a memorable adventure.

Ro: Râsul clovnilor îi va rămâne în amintire mult timp după ce acel lift s-a închis în spatele lui.
En: The clowns' laughter would remain in his memory long after that elevator closed behind him.


Vocabulary Words:
  • On: Într-o
  • evening: seară
  • typical: obișnuită
  • bustling: agitata
  • capital: capitală
  • hurried: grăbea
  • catch: prindă
  • elevator: liftul
  • building: blocul
  • lived: locuia
  • late: târziu
  • coming: venea
  • weary: obosite
  • thoughts: gânduri
  • metal: metal
  • doors: ușile
  • opened: deschideau
  • stepped: pășea
  • inside: înăuntru
  • floor: etajul
  • sound: zgomot
  • bells: clopoței
  • rang: aude
  • suddenly: dintr-o dată
  • stopped: oprește
  • group: trupă
  • colorful: clovni
  • clowns: clovni
  • entered: intră
  • laughing: râzând
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca