Transcrito

Éva's Spicy Goulash Adventure: A Tale of Laughter at the Café

11 de mar. de 2024 · 16m 22s
Éva's Spicy Goulash Adventure: A Tale of Laughter at the Café
Capítulos

01 · Main Story

12m 13s

02 · Vocabulary Words

15m 39s

Descripción

Fluent Fiction - Hungarian: Éva's Spicy Goulash Adventure: A Tale of Laughter at the Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/evas-spicy-goulash-adventure-a-tale-of-laughter-at-the-cafe/ Story Transcript: Hu: Budapesten járunk,...

mostra más
Fluent Fiction - Hungarian: Éva's Spicy Goulash Adventure: A Tale of Laughter at the Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/evas-spicy-goulash-adventure-a-tale-of-laughter-at-the-cafe

Story Transcript:

Hu: Budapesten járunk, egy nagy mozgalommal teli városban.
En: We are in Budapest, a city bustling with a great movement.

Hu: A több száz emeletes épületek bámulatosan emelkednek a magasba, szőnyeget húznak a földre ahol Éva sétál.
En: The towering hundreds of storey buildings astonishingly rise high into the sky, laying a carpet on the ground where Éva walks.

Hu: De nem csak erről a helyről van szó.
En: But it's not just about this place.

Hu: Ott van az Erzsébet-tér is, épp itt található az a bizonyos kis kávéház, ahol ez a történet magára szólítja figyelmünket.
En: There is also Erzsébet Square, and right here is that particular little café where this story captures our attention.

Hu: Éva egy vidám, jószívű nő.
En: Éva is a cheerful, kind-hearted woman.

Hu: Szereti vicceket és a komédiai előadásokat, ezért akárhova is megy, mindig keresi a szórakozást.
En: She loves jokes and comedy shows, so wherever she goes, she always seeks entertainment.

Hu: Miután szombat volt, gondolta, mit is tehetne jobban, mint hogy elmenne erre a helyre.
En: Since it was Saturday, she thought, what better to do than to go to this place.

Hu: Ott van ugyanis ez a kávéház, ami rendszeresen tart humoros estei.
En: There is this café there that regularly hosts humorous evenings.

Hu: Az Erzsébet-tér a hely, ahol sokféle érdekes dolog történik.
En: Erzsébet Square is the place where all sorts of interesting things happen.

Hu: Mindenkit izgatott a színpadon a friss és ropogós szalonnás pogácsa, de hát tányér gulyás az elengedhetetlen.
En: Everyone was excited about the fresh and crispy bacon biscuit on stage, but a plate of goulash was indispensable.

Hu: Így aztán Éva egy tál gulyást rendelt extra fűszeres paprikával.
En: So Éva ordered a bowl of goulash with extra spicy paprika.

Hu: Az idős konyhafőnök, Zoltán, aki évek óta főzi a gulyást, kicsit félrenézett.
En: The elderly chef, Zoltán, who has been cooking goulash for years, hesitated for a moment.

Hu: De aztán úgy döntött, miért is ne, hát kivételesen így készíti el.
En: But then he decided, why not, let's prepare it this way for once.

Hu: Fűszeres paprikával.
En: With spicy paprika.

Hu: Elvégre, gondolta ő, a vendég az úr.
En: After all, he thought, the customer is king.

Hu: Ezek voltak azok a bizonyos pillanatok, amikor valami új kezd kibontakozni.
En: Those were the moments when something new was beginning to unfold.

Hu: Amikor a gulyás eljutott Éva asztalához, hatalmas lelkesedéssel bírt elfogyasztani egy jó nagy falatot.
En: When the goulash reached Éva's table, she had great enthusiasm to take a big bite.

Hu: Azonban, ahogy a fűszeres paprika a szájába került, komikus arcot vágott.
En: However, as the spicy paprika touched her mouth, she made a comical face.

Hu: A paprika úgy égette a nyelvét, hogy szó szerint tüzet okádott.
En: The paprika burned her tongue so badly that she literally spewed fire.

Hu: Először a szemei repültek tátongóan tágra, mintha hirtelen villanyt kapott volna.
En: First, her eyes flew open as if she had suddenly received an electric shock.

Hu: Aztán jött egy hangos prüszkölés, mely olyan volt, mintha a tenger mélyéről hozott volna fel levegőt.
En: Then came a loud sputtering, as if she had brought up air from the depths of the sea.

Hu: Az arca pedig vörösödött, mintha ő maga lenne a paprika.
En: And her face turned red, as if she were the paprika itself.

Hu: A kávéház népe elnevette magát.
En: The café crowd burst into laughter.

Hu: Még Zoltán is kibújt a konyhájából, hogy részt vegyen a derültségben.
En: Even Zoltán emerged from his kitchen to join in the merriment.

Hu: Éva pedig, szórakoztatva az embereket ezzel a váratlan eseménnyel, mosolyogva rohant a hideg vízért.
En: And Éva, entertaining the people with this unexpected event, ran with a smile to get some cold water.

Hu: Volt ugyanis benne egy kis titok.
En: There was a little secret in it.

Hu: A víz szó szerint csillapítja az égető tüzeit.
En: The water literally quenches the burning fires.

Hu: A történet után, ha Éva a kávézóba tért, mindig megkérdezték: "A szokásos, Éva?"
En: After the incident, whenever Éva returned to the café, they always asked her, "The usual, Éva?"

Hu: És ő mindig vidáman válaszolt: "Nem, köszönöm, ezúttal sóska levet kérek."
En: And she always cheerfully replied, "No, thank you, this time I'll have sorrel juice."

Hu: És bár felkínálták neki a fűszeres paprikát, ő mindig hevesen megrázta a fejét: "Biztos vagyok benne, hogy egy nap újra kipróbálom, de most inkább nem."
En: And although they offered her spicy paprika, she always vigorously shook her head: "I'm sure I'll try it again one day, but not now."

Hu: Ez a történet azt mutatja meg, hogy néha egy egyszerű döntés - mint például extra fűszeres paprika - nem csak vicces pillanatokat szülhet, hanem egy egész közösség bevonását is lehetővé teheti, és egy olyan emléket hozhat létre, amely mindenkire mosolyt csal az arcára.
En: This story shows that sometimes a simple decision - like extra spicy paprika - can not only create funny moments but also enable the involvement of an entire community, and create a memory that brings a smile to everyone's face.

Hu: Éva ezt az emléket minden egyes alkalommal elhozta a kávézóba - még akkor is, ha már nem rendelt több fűszeres gulyást.
En: Éva brought this memory to the café every time - even when she no longer ordered more spicy goulash.


Vocabulary Words:
  • English: Hungarian
  • Budapest: Budapest
  • movement: mozgalom
  • towering: bámulatosan emelkedő
  • storey: emeletes
  • carpet: szőnyeg
  • Éva: Éva
  • Erzsébet Square: Erzsébet-tér
  • cheerful: vidám
  • kind-hearted: jószívű
  • jokes: viccek
  • comedy shows: komédiai előadások
  • entertainment: szórakozás
  • café: kávéház
  • humorous: humoros
  • evenings: estei
  • goulash: gulyás
  • spicy: fűszeres
  • paprika: paprikával
  • elderly: idős
  • chef: konyhafőnök
  • Zoltán: Zoltán
  • cooking: főzés
  • moments: pillanatok
  • unfold: kibontakozni
  • enthusiasm: lelkesedés
  • spicy paprika: fűszeres paprika
  • comical: komikus
  • face: arc
  • crowd: nép
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca