Exploring Riga's Central Market: Stories Behind the Stalls

2 de jun. de 2024 · 19m 2s
Exploring Riga's Central Market: Stories Behind the Stalls
Capítulos

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

15m 8s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Exploring Riga's Central Market: Stories Behind the Stalls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/exploring-rigas-central-market-stories-behind-the-stalls/ Story Transcript: Lv: Rīgas centrālais tirgus vienmēr bija...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Exploring Riga's Central Market: Stories Behind the Stalls
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/exploring-rigas-central-market-stories-behind-the-stalls

Story Transcript:

Lv: Rīgas centrālais tirgus vienmēr bija rosīgs.
En: Riga's central market was always bustling.

Lv: Gaisa smaržoja no svaigām zivīm, dārzeņiem un ziediem.
En: The air was filled with the scents of fresh fish, vegetables, and flowers.

Lv: Pavasara dienā, kad saule spoži spīdēja, Ilze un Jānis devās ceļā.
En: On a spring day, when the sun was shining brightly, Ilze and Jānis set out on a mission.

Lv: Viņu uzdevums bija ļoti svarīgs.
En: Their task was very important.

Lv: „Mums jāpārjautā tirgotājus par tirgus vēsturi," teica Ilze.
En: "We need to ask the vendors about the market's history," Ilze said.

Lv: „Droši vien viņiem ir daudz interesantu stāstu.
En: "I'm sure they have many interesting stories."

Lv: "Jānis bija priecīgs.
En: Jānis was excited.

Lv: Viņam patika vēsture.
En: He loved history.

Lv: Kad viņi ienāca tirgū, visi cilvēki viņus sveicināja.
En: When they entered the market, everyone greeted them.

Lv: „Labdien, bērni!
En: "Good day, children!"

Lv: ” teica vecā kundze ar dārzeņu stendu.
En: said an old lady at a vegetable stall.

Lv: Viņas vārds bija Anna.
En: Her name was Anna.

Lv: „Labdien," atbildēja Ilze.
En: "Good day," replied Ilze.

Lv: „Mēs vēlamies jautāt par tirgus vēsturi.
En: "We'd like to ask about the market's history.

Lv: Vai jūs varat palīdzēt?
En: Can you help us?"

Lv: ”Anna smaidīja.
En: Anna smiled.

Lv: „Protams," viņa teica.
En: "Of course," she said.

Lv: „Es tirgojos šeit jau divdesmit gadus.
En: "I've been trading here for twenty years.

Lv: Tirgus ir bijis vissvarīgākais Rīgai kopš laikiem, kad Baltijas valstis bija ANO dalībvalstīs.
En: The market has been crucial to Riga since the Baltic states were members of the UN.

Lv: Šeit tiek pārdoti vietējie produkti no visas Latvijas.
En: Local products from all over Latvia are sold here."

Lv: ”„Vai varat pastāstīt kādu īpašu stāstu?
En: "Can you tell us a special story?"

Lv: ” jautāja Jānis.
En: Jānis asked.

Lv: Anna domāja un tad teica: „Viena reize, pirms desmit gadiem, notika tirgus sacensības.
En: Anna thought for a moment and then said, "Once, ten years ago, there was a market competition.

Lv: Cilvēki nāca no visām malām, lai redzētu, kurš pagatavos visgaršīgāko zupu.
En: People came from all over to see who could make the tastiest soup.

Lv: Es uzvarēju ar savu slaveno skābeņu zupu!
En: I won with my famous sorrel soup!

Lv: Tā bija lieliska diena!
En: It was a fantastic day!"

Lv: ”Ilze un Jānis pierakstīja katru detaļu.
En: Ilze and Jānis wrote down every detail.

Lv: Tad viņi devās pie zivju tirgotāja Jāņa.
En: Then they went to the fish vendor, also named Jānis.

Lv: Viņš bija liels un stiprs vīrs ar bārdu.
En: He was a large and strong man with a beard.

Lv: „Labdien,” teica bērni.
En: "Good day," the children said.

Lv: „Mēs vēlētos uzdot dažus jautājumus par tirgus vēsturi.
En: "We’d like to ask you some questions about the market's history."

Lv: ”„Labdien,” atbildēja Jānis.
En: "Good day," Jānis replied.

Lv: „Es esmu šeit jau no bērnības.
En: "I've been here since childhood.

Lv: Tirgus vienmēr ir bijis pilsētas sirds.
En: The market has always been the heart of the city.

Lv: Agrāk cilvēki mainīja preces, tagad mēs pērkam un pārdodam.
En: In the past, people bartered goods, now we buy and sell."

Lv: ”Ilze un Jānis rakstīja, klausījās un uzzināja daudz vairāk interesantu faktu.
En: Ilze and Jānis wrote, listened, and learned many more interesting facts.

Lv: Viņi runāja ar daudziem tirgotājiem – siera pārdevēju Antri, gaļas tirgotāju Vitu un maizes cepēju Māri.
En: They spoke with many vendors – cheese seller Antra, meat vendor Vita, and baker Māris.

Lv: Katrā stendā viņi atklāja jaunu stāstu.
En: At each stall, they discovered a new story.

Lv: Kad diena beidzās, Ilze un Jānis jutās noguruši, bet viņi bija laimīgi.
En: By the end of the day, Ilze and Jānis were tired but happy.

Lv: Viņi bija uzzinājuši daudz par tirgus vēsturi.
En: They had learned a lot about the market's history.

Lv: Skolas projekts bija izdevies.
En: The school project was a success.

Lv: Viņi pateicās visiem un devās mājās.
En: They thanked everyone and headed home.

Lv: Nākamajā dienā skolā viņi abi stāstīja saviem klasesbiedriem.
En: The next day at school, they both shared their stories with their classmates.

Lv: „Mēs uzzinājām, cik svarīgs ir tirgus Rīgai,” teica Jānis.
En: "We learned how important the market is to Riga," Jānis said.

Lv: „Tas ir vairāk nekā tikai vieta, kur pirkt ēdienu.
En: "It's more than just a place to buy food.

Lv: Tas ir pilns ar stāstiem, atmiņām un vēsturi.
En: It's full of stories, memories, and history."

Lv: ”Ilze piebilda: „Mēs izbaudījām katru mirkli.
En: Ilze added, "We enjoyed every moment.

Lv: Tirgus ir vieta, kur dzīvība zeļ.
En: The market is a place where life thrives.

Lv: Mēs ieteicam visiem to apmeklēt un pašiem uzzināt.
En: We recommend everyone visit and find out for themselves."

Lv: ”Viņu klasesbiedri bija priecīgi dzirdēt stāstus.
En: Their classmates were thrilled to hear the stories.

Lv: Klases skolotāja pasmaidīja.
En: The class teacher smiled.

Lv: „Jūs abi padarījāt lielisku darbu,” viņa teica.
En: "You both did a great job," she said.

Lv: Ilze un Jānis smaidīja viens otram.
En: Ilze and Jānis smiled at each other.

Lv: Viņi zināja, ka viņu uzdevums tirgū bija kaut kas īpašs.
En: They knew that their mission at the market was something special.

Lv: Rīgas centrālais tirgus viņiem tagad bija tuvāks sirdij.
En: Riga's central market was now closer to their hearts.


Vocabulary Words:
  • bustling: rosīgs
  • scents: smaržoja
  • vendors: tirgotāji
  • excited: priecīgs
  • greeted: sveicināja
  • crucial: vissvarīgākais
  • thrives: zeļ
  • mission: uzdevums
  • history: vēsture
  • competition: sacensības
  • fantastic: lieliska
  • barter: mainīja
  • beard: bārda
  • products: produkti
  • details: detaļu
  • stalls: stendi
  • discover: atklāja
  • successful: izdevies
  • share: stāstīja
  • memories: atmiņām
  • recommend: ieteicam
  • thrilled: priecīgi
  • project: projekts
  • schoolmates: klasesbiedri
  • smiled: smaidīja
  • important: svarīgs
  • childhood: bērnības
  • ask: jautāt
  • trading: tirgojos
  • moment: mirklis
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca