Facing Fear: A Journey of Heart and Hope at Tartu Hospital
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Facing Fear: A Journey of Heart and Hope at Tartu Hospital
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Estonian: Facing Fear: A Journey of Heart and Hope at Tartu Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/facing-fear-a-journey-of-heart-and-hope-at-tartu-hospital/ Story Transcript: Et: Suvisel hommikul...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/facing-fear-a-journey-of-heart-and-hope-at-tartu-hospital
Story Transcript:
Et: Suvisel hommikul voolas pehme valgus Tartu Ülikooli Haigla akendest sisse.
En: On a summer morning, soft light flowed in through the windows of Tartu University Hospital.
Et: Kõrged aknad pakkusid vaade õitsevatele lilledele ja rohelistele puudele, mis õrnalt lehvisid suvetuules.
En: The tall windows offered a view of blossoming flowers and green trees gently swaying in the summer breeze.
Et: Kersti istus tühjas ruumis, tema süda tagus kiiresti.
En: Kersti sat in an empty room, her heart pounding rapidly.
Et: Ta teadis, et tuleb südameoperatsioonile.
En: She knew she was about to undergo heart surgery.
Et: Kersti kartis haiglaid.
En: Kersti was afraid of hospitals.
Et: Ta kartis meditsiinilisi protseduure.
En: She feared medical procedures.
Et: Kuid ta teadis, et see operatsioon on oluline, et elada tervislikumat elu.
En: But she knew this operation was crucial for living a healthier life.
Et: Ta soovis seda väga, kuid hirm ei kadunud.
En: She wanted it very much, but the fear did not disappear.
Et: Alvar, Kersti abikaasa, seisis tema kõrval.
En: Alvar, Kersti's husband, stood by her side.
Et: Alvar toetas Kerstit, kuid ka tema oli hirmul ja stressis.
En: Alvar supported Kersti, but he was also scared and stressed.
Et: Ta ei näidanud seda välja, sest tahtis olla Kersti toeks.
En: He did not show it, because he wanted to be there for Kersti.
Et: Aga ta sisemuses tundis end ülekoormatuna.
En: But inside, he felt overwhelmed.
Et: "Alvar," ütles Kersti lõpuks.
En: "Alvar," Kersti finally said.
Et: "Mul on nii suur hirm.
En: "I am so scared.
Et: Ma ei tea, kas suudan sellega toime tulla."
En: I don't know if I can handle this."
Et: Alvar pigistas Kersti kätt tugevalt.
En: Alvar squeezed Kersti's hand firmly.
Et: "Ma olen sinuga, Kersti.
En: "I am with you, Kersti.
Et: Me teeme selle koos läbi," lubas ta.
En: We will get through this together," he promised.
Et: Õde juhatas sisse Madise, tuntud südamekirurgi.
En: A nurse led in Madis, a renowned heart surgeon.
Et: Madis oli kuulus oma oskuste poolest, kuid ta oli emotsionaalselt kauge.
En: Madis was famous for his skills but was emotionally distant.
Et: Ta vaatas patsienti rohkem kui tööd, mitte kui inimest.
En: He viewed patients more as work rather than people.
Et: Madis rääkis Kerstile rahulikul toonil operatsiooni käigust.
En: Madis spoke to Kersti in a calm tone about the procedure.
Et: Ta nägi Kersti silmis hirmu ja otsustas teha midagi, mida polnud varem teinud.
En: He saw the fear in Kersti's eyes and decided to do something he had never done before.
Et: Ta istus Kersti kõrval ja puudutas tema kätt.
En: He sat beside Kersti and touched her hand.
Et: "Kersti," ütles Madis pehmelt.
En: "Kersti," Madis said softly.
Et: "Ma tean, et sa kardad.
En: "I know you are scared.
Et: Aga luban, et kõik läheb hästi.
En: But I promise, everything will be fine.
Et: Ma hoolitsen sinu eest."
En: I will take care of you."
Et: Kersti tundis end veidi rahulikumalt.
En: Kersti felt slightly more at ease.
Et: Alvar istus tema kõrval ja neid kolm olid hetkes ühendatud ühise eesmärgiga.
En: Alvar sat beside her and the three of them were united in that moment with a common goal.
Et: Operatsioon algas.
En: The operation began.
Et: Steriilses ruumis kõlasid masinate hääled.
En: The sterile room was filled with the sounds of machines.
Et: Alvar istus pingil ootesaalis, käed rusikasse surutud.
En: Alvar sat on a bench in the waiting room, his hands clenched into fists.
Et: Ta palvetas.
En: He prayed.
Et: Madis keskendus tööle, aga esimest korda mõtles ta patsiendi tunnetele ja elu väärtusele.
En: Madis focused on his work but, for the first time, he thought about the patient’s feelings and the value of their life.
Et: Tunnid möödusid.
En: Hours passed.
Et: Lõpuks tuli õde Alvari juurde naeratusega.
En: Finally, a nurse came to Alvar with a smile.
Et: "Operatsioon õnnestus."
En: "The operation was successful."
Et: Alvar tundis kergendust ja tänu.
En: Alvar felt relief and gratitude.
Et: Ta astus Kersti palati juurde.
En: He walked to Kersti's ward.
Et: Kersti silmad avanesid aeglaselt ja ta naeratas.
En: Kersti's eyes slowly opened and she smiled.
Et: Ta tundis end hästi, valmis uueks ja tervemaks eluks.
En: She felt well, ready for a new, healthier life.
Et: Madis astus samal ajal ruumi.
En: Madis entered the room at the same time.
Et: Ta naeratas soojalt Kerstile.
En: He smiled warmly at Kersti.
Et: "Sa olid vapper, Kersti," ütles ta.
En: "You were brave, Kersti," he said.
Et: "Sa oled nüüd terve."
En: "You are now healthy."
Et: Kersti tundis suurt tänu.
En: Kersti felt great gratitude.
Et: Tema hirm haiglate ees oli kadunud.
En: Her fear of hospitals had vanished.
Et: Ta vaatas Alvarit ja nägi tema silmades sisemist rahu.
En: She looked at Alvar and saw inner peace in his eyes.
Et: Madis, kes oli kunagi olnud emotsionaalselt külm, tundis nüüd oma patsientidega tõelist ühendust.
En: Madis, who had once been emotionally cold, now felt a true connection with his patients.
Et: Suvine päev paistis akendest sooja valguse voogudena.
En: The summer day shone with warm streams of light through the windows.
Et: Kõik, mida Kersti vajas, oli tema kõrval.
En: Everything Kersti needed was beside her.
Et: Nad olid teekonnal koos ja olid muutunud tugevamaks.
En: They were on this journey together and had become stronger.
Vocabulary Words:
- flowed: voolas
- blossoming: õitsevatele
- rapidly: kiiresti
- undergo: tuleb (millestki läbi) tegema
- feared: kartis
- crucial: oluline
- pounding: tagus
- procedures: protseduure
- supported: toetas
- overwhelmed: ülekoormatuna
- squeezed: pigistas
- firmly: tugevalt
- renowned: tuntud
- skills: oskused
- emotionally distant: emotsionaalselt kauge
- procedure: operatsioon
- fear: hirm
- promised: lubas
- sterile: steriilne
- clenched: surutud
- relief: kergendust
- gratitude: tänu
- ward: palat
- vanished: kadunud
- common goal: ühine eesmärk
- value: väärtus
- machine sounds: masinate hääled
- brave: vapper
- true connection: tõeline ühendus
- summer breeze: suvetuul
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company