Family Adventures: A Spring Day at the Summer Palace
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Family Adventures: A Spring Day at the Summer Palace
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Family Adventures: A Spring Day at the Summer Palace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/family-adventures-a-spring-day-at-the-summer-palace/ Story Transcript: Zh: 在一个温暖的春天,阳光明媚,鸟儿欢唱,花儿绽放。 En: On...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/family-adventures-a-spring-day-at-the-summer-palace
Story Transcript:
Zh: 在一个温暖的春天,阳光明媚,鸟儿欢唱,花儿绽放。
En: On a warm spring day, the sun was shining brightly, birds were singing joyfully, and flowers were in full bloom.
Zh: 今天,小明、丽丽和大伟一家决定去颐和园野餐。
En: Today, Xiaoming, Lili, and Dawei's family decided to go for a picnic at the Summer Palace.
Zh: “小明,快点,我们要去颐和园了!”妈妈招呼道。
En: "Xiaoming, hurry up, we are going to the Summer Palace!" Mom called out.
Zh: 小明飞快穿好鞋子,背上包,一家人兴致勃勃地出发了。
En: Xiaoming quickly put on his shoes, shouldered his backpack, and the family cheerfully set off.
Zh: 来到颐和园,大门外挂满了五彩缤纷的花环。
En: When they arrived at the Summer Palace, the gate was adorned with colorful flower garlands.
Zh: “哇,真漂亮!”丽丽惊喜道。
En: "Wow, it's so beautiful!" Lili exclaimed with delight.
Zh: 他们走进公园,寻找野餐的好地点。
En: They walked into the park, searching for a good spot for their picnic.
Zh: 湖边有一片绿草地,水波荡漾,柳树倒映在湖面上。
En: By the lakeside, there was a patch of green grass, with rippling water and willow trees reflected on the lake’s surface.
Zh: 爸爸铺开了一张大大的毯子,拿出食物:三明治、苹果、橘子,还有妈妈亲手做的鸡翅。
En: Dad spread out a large blanket and took out the food: sandwiches, apples, oranges, and mom’s homemade chicken wings.
Zh: “小明,来帮我摘橘子。”大伟说。
En: "Xiaoming, come help me pick the oranges," Dawei said.
Zh: 他们准备了美味的食物,大家开始分享。
En: They prepared their delicious food and everyone started to share.
Zh: “爸爸,这里真美啊!”小明赞叹道。
En: "Dad, this place is so beautiful!" Xiaoming admired.
Zh: “是的,小明,颐和园不仅风景如画,还有很多历史故事。”爸爸微笑着回答。
En: "Yes, Xiaoming, the Summer Palace not only has picturesque scenery but is also rich in historical stories," Dad responded with a smile.
Zh: 美食当前,大家开心地聊着天。
En: Amidst the delicious food, everyone chatted happily.
Zh: 丽丽蹦蹦跳跳说:“我们可以坐船吗?”
En: Lili bounced around and said, "Can we go boating?"
Zh: “当然可以!”妈妈高兴地回应。
En: "Of course, we can!" Mom replied cheerfully.
Zh: 于是他们租了一条小船,在湖上悠闲地划行。
En: So they rented a small boat and leisurely rowed on the lake.
Zh: 水面波光潋滟,青山绿水,景色怡人。
En: The water's surface shimmered, surrounded by verdant hills and lush greenery, the scene was pleasant and serene.
Zh: 丽丽和小明指着远处的十七孔桥:“那座桥真壮观!”
En: Lili and Xiaoming pointed toward the distant Seventeen-Arch Bridge: "That bridge is so magnificent!"
Zh: 划完船,一家人继续在公园里漫步。
En: After boating, the family continued to stroll through the park.
Zh: 他们穿过花丛,听着风儿吹过树叶的沙沙声。
En: They walked through the flower clusters, listening to the rustling sound of the wind blowing through the leaves.
Zh: 小明突然看到前面的凉亭,兴奋地叫到:“爸爸妈妈,我们可以在那儿休息吗?”
En: Suddenly, Xiaoming saw a pavilion ahead and excitedly called out, "Mom, Dad, can we rest there?"
Zh: 凉亭里坐着几位游客,讲述着颐和园的历史。
En: In the pavilion, several visitors were sitting and recounting the history of the Summer Palace.
Zh: 他们听得津津有味,仿佛穿越时光,回到了古代。
En: They listened attentively, as if they had traveled back in time to ancient eras.
Zh: 时间飞快,一转眼就到了下午。
En: Time flew by, and in the blink of an eye, it was afternoon.
Zh: 夕阳的余辉洒在湖面上,温暖而柔和。
En: The sunset's afterglow cast a warm and gentle light on the lake’s surface.
Zh: “我们该回家了。”妈妈轻声说道。
En: "It’s time to go home," Mom said softly.
Zh: 收拾好东西,一家人依依不舍地离开了颐和园。
En: After packing up, the family reluctantly left the Summer Palace.
Zh: 在回家的路上,小明、丽丽和大伟都满怀欢喜和回忆。
En: On the way home, Xiaoming, Lili, and Dawei were filled with joy and memories.
Zh: “今天真是美好的一天。”小明感叹道。
En: "Today was such a wonderful day," Xiaoming sighed.
Zh: 妈妈拍拍他的肩膀:“颐和园的景色永远欢迎我们。”
En: Mom patted his shoulder: "The scenery of the Summer Palace will always welcome us."
Zh: 在温馨的气氛中,一家人愉快地结束了这次难忘的公园野餐。
En: In this warm atmosphere, the family happily concluded this unforgettable park picnic.
Zh: 他们知道,以后还会有很多美好的时光等着他们去发现。
En: They knew that many more beautiful moments awaited them in the future.
Vocabulary Words:
- warm: 温暖
- spring: 春天
- joyfully: 欢唱
- bloom: 绽放
- hurry: 快点
- backpack: 背包
- adorned: 挂满
- garlands: 花环
- exclaimed: 惊喜道
- lakeside: 湖边
- rippling: 荡漾
- willow: 柳树
- surface: 湖面
- spread: 铺开
- blanket: 毯子
- delicious: 美味的
- picturesque: 风景如画
- historical: 历史
- amidst: 在…中
- bounced: 蹦蹦跳跳
- boating: 划船
- leisurely: 悠闲地
- verdant: 青
- lush: 绿水
- pleasant: 怡人
- magnificent: 壮观
- stroll: 漫步
- pavilion: 凉亭
- recounting: 讲述
- attentively: 津津有味
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios