Transcrito

Family Ties at the Grand Bazaar's Carpet Shop

20 de may. de 2024 · 13m 41s
Family Ties at the Grand Bazaar's Carpet Shop
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

9m 54s

Descripción

Fluent Fiction - Turkish: Family Ties at the Grand Bazaar's Carpet Shop Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/family-ties-at-the-grand-bazaars-carpet-shop/ Story Transcript: Tr: Güneşin parlak ışıkları Kapalıçarşı'nın renkli...

mostra más
Fluent Fiction - Turkish: Family Ties at the Grand Bazaar's Carpet Shop
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/family-ties-at-the-grand-bazaars-carpet-shop

Story Transcript:

Tr: Güneşin parlak ışıkları Kapalıçarşı'nın renkli sokaklarına vururken, Ayşe dükkânın kapısını açtı.
En: As the bright rays of the sun struck the colorful streets of the Grand Bazaar, Ayşe opened the shop's door.

Tr: Mehmet ve Elif içerideki halıları düzeltiyordu.
En: Mehmet and Elif were inside, straightening the carpets.

Tr: Aile dükkânı, güzel, el yapımı halılarla doluydu.
En: The family shop was filled with beautiful, handmade carpets.

Tr: Her halı, uzun saatler boyunca büyük özenle dokunmuştu.
En: Each carpet had been woven with great care over long hours.

Tr: Ayşe, sabahın erken saatlerinde gelen ilk müşterilere güler yüzle selam verdi.
En: Ayşe greeted the first customers of the morning with a warm smile.

Tr: "Hoş geldiniz!
En: "Welcome!

Tr: Size nasıl yardımcı olabilirim?"
En: How can I help you?"

Tr: dedi.
En: she said.

Tr: Müşteriler, dükkânın renkli dünyasına hayran kaldı.
En: The customers were mesmerized by the shop's colorful world.

Tr: Ayşe, güzel bir halıyı yerinden çıkardı ve onlara gösterdi.
En: Ayşe took out a beautiful carpet and showed it to them.

Tr: "Bu halı, annemin dokuduğu en özel halıdır," dedi gururla.
En: "This carpet is the most special one woven by my mother," she said proudly.

Tr: Mehmet, diğer müşterilere başka halıları gösteriyordu.
En: Mehmet was showing other carpets to different customers.

Tr: "Bu halı, bizim yöremizin desenlerine sahiptir," dedi.
En: "This carpet features the patterns of our region," he explained.

Tr: "Bu desenler, yüzyıllar önce de kullanılmıştır."
En: "These designs have been used for centuries."

Tr: Elif de dükkânda çalışıyordu.
En: Elif was also working in the shop.

Tr: O, daha küçük ve gençti ama halılar hakkında çok bilgiliydi.
En: She was younger and smaller but very knowledgeable about the carpets.

Tr: "Bu halının renkleri doğal boyalarla yapılmıştır," dedi bir müşteriye.
En: "The colors of this carpet are made with natural dyes," she told a customer.

Tr: "Renkler, uzun yıllar boyunca solmaz."
En: "The colors will not fade for many years."

Tr: Bir gün, önemli bir müşteri dükkâna geldi.
En: One day, an important customer arrived at the shop.

Tr: Zengin ve zarif bir kadın, etrafı dikkatle inceleyerek içeri girdi.
En: A wealthy and elegant woman entered, carefully examining her surroundings.

Tr: "İyi günler," dedi kadın.
En: "Good day," she said.

Tr: "Bana en güzel halınızı gösterir misiniz?"
En: "Could you show me your most beautiful carpet?"

Tr: Ayşe, hemen özel bir halı seçti.
En: Ayşe immediately chose a special carpet.

Tr: Bu halı, dükkânın en nadide parçasıydı.
En: This carpet was the most exquisite piece in the shop.

Tr: Kadın halıya baktı ve gülümsedi.
En: The woman looked at the carpet and smiled.

Tr: "Bu mükemmel," dedi.
En: "This is perfect," she said.

Tr: "Bu halıyı satın almak istiyorum."
En: "I want to buy this carpet."

Tr: Ayşe, Mehmet ve Elif çok mutlu oldular.
En: Ayşe, Mehmet, and Elif were very happy.

Tr: Bu satış, onların en büyük satışlarından biriydi.
En: This sale was one of their biggest.

Tr: Kadın, halıyı satın aldı ve dükkândan ayrıldı.
En: The woman purchased the carpet and left the shop.

Tr: O günün sonunda, Ayşe, Mehmet ve Elif birlikte bir kutlama yaptılar.
En: At the end of that day, Ayşe, Mehmet, and Elif celebrated together.

Tr: Aile dükkânı, birlik ve beraberlik içinde çalışmanın gücünü bir kez daha göstermişti.
En: The family shop had once again demonstrated the power of working in unity and togetherness.

Tr: Kapalıçarşı'nın renkli dünyasında, onların mutlu hikayesi sona erdi.
En: In the colorful world of the Grand Bazaar, their happy story came to an end.


Vocabulary Words:
  • bright: parlak
  • struck: vururken
  • colorful: renkli
  • straightening: düzeltiyordu
  • handmade: el yapımı
  • woven: dokunmuştu
  • care: özen
  • greeted: selam verdi
  • proudly: gururla
  • mesmerized: hayran kaldı
  • features: sahiptir
  • designs: desenler
  • centuries: yüzyıllar
  • knowledgeable: bilgili
  • natural dyes: doğal boyalar
  • fade: solmaz
  • wealthy: zengin
  • elegant: zarif
  • examining: inceleyerek
  • surroundings: etrafı
  • exquisite: nadide
  • piece: parçası
  • perfect: mükemmel
  • purchased: satın aldı
  • celebrated: kutlama yaptılar
  • unity: birlik
  • togetherness: beraberlik
  • demonstrated: göstermişti
  • early: erken
  • happy: mutlu
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca